Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- Dirty fruit
- грязные фрукты
The cells were generally dirty.
Камеры в целом были грязными.
You like to be dirty?
Вам нравится быть грязными?
How can love be dirty?
Как любовь может быть грязной?
Does the laundry have to be dirty?
Белье обязательно должно быть грязным?
You want to be dirty and stinky all day?
Хочешь быть грязной и вонючей весь день?
Being antiestablishment does not mean you have to be dirty.
Бастовать не значит, что ты должны быть грязной.
They just got a little better at being dirty.
Они лишь стали более изворотливы в том, как быть грязными.
There's also a difference between getting your hands dirty and being dirty.
Испачкать руки и быть грязным - это тоже разные вещи.
Just 'cause you're in white tie doesn't mean you can't be dirty and drunk.
То, что ты во фраке, не значит, что ты не можешь быть грязным и пьяным.
Very dirty business indeed.
Вот уж действительно грязная история.
The tavern was dirty, wretched, not even of a middling sort.
Трактир был грязный, дрянной и даже не средней руки.
Avdotya Romanovna rang the bell, a dirty ragamuffin answered the summons, tea was ordered and eventually served, but in so dirty and improper a fashion that the ladies were ashamed.
Авдотья Романовна позвонила, на зов явился грязный оборванец, и ему приказан был чай, который и был наконец сервирован, но так грязно и так неприлично, что дамам стало совестно.
And...and, above all, he was so coarse, so dirty, with his tavern manners;
И… и главное, он такой грубый, грязный, обращение у него трактирное;
The book simply lay there, looking old and dirty and dog-eared.
Книга так и лежала, как была, грязная и потрепанная, с загнутыми уголками страниц.
Fleur had removed his shoes: His long feet were dirty.
Флер сняла с него башмаки: длинные ступни были грязными.
Patched, frayed, and dirty, the hat lay motionless at Harry’s feet.
Грязная, латаная-перелатаная Шляпа-сортировщица лежала у ног Гарри.
There was no spot on its dirty surface that I did not know by heart. Accursed wall!
Не было пятна на этой грязной стене, которого бы я не заучил. Проклятая стена!
His hands were especially dirty—greasy, red, with black under the nails.
Особенно руки были грязны, жирные, красные, с черными ногтями.
So we were to do your dirty work, were we, human girl?
Мы, оказывается, должны делать за вас грязную работу! Так, человеческая дочка?
Nevertheless, the area of the settlements is also dirty because garbage is thrown from many dwellings directly in their vicinity despite the availability of an official waste removal service.
В то же время территория поселений почти всегда загрязнена, поскольку мусор выбрасывается из многих жилищ прямо рядом с ними, несмотря на наличие официальной службы по уборке отходов.
In recent years, management of the Yachen monastery, a centre for propagating the Nyingma sect of Tibetan Buddhism, has deteriorated and it has become seriously overcrowded; the buildings lack any planning and the problem of unauthorized building has emerged; the surrounding area is dirty and untidy; and there are serious violations of relevant State laws and regulations, entailing serious threats to safety and health and endangering the lives of the monks, nuns and local people.
В последние годы управление Яшенским монастырем, центром распространения идей секты Нийнгма, относящейся к школе тибетского буддизма, ухудшилось, и он оказался сильно перенаселен; в зданиях отсутствует какое бы то ни было планирование помещений, и возникла проблема несанкционированной застройки; окружающая территория загрязнена и захламлена, и отмечаются серьезные нарушения соответствующих государственных законов и норм, всерьез угрожающие безопасности и здоровью и подвергающие риску жизнь монахов, монахинь и местных жителей.
it's all dirty, rubbed off, discolored by now.
всё загрязнилось, затерлось и уже выцвело.
Sure enough, there it was lying on the sofa under the blanket, but it had gotten so rubbed and dirty in the meantime that Zamyotov certainly could not have noticed anything.
Правда, вот он на диване лежит, под одеялом, но уж до того затерся и загрязнился с тех пор, что уж, конечно, Заметов ничего не мог рассмотреть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test