Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
is the number of complete operating cycles of event k required for complete regeneration;
- число полных эксплуатационных циклов в фазе k, требуемых для полной регенерации;
Indeed, it has consistently stood for the complete prohibition and complete destruction of nuclear weapons, as well as for the complete prohibition of chemical and biological weapons.
Более того, Китай последовательно выступает за полный запрет и полную ликвидацию ядерного оружия, а также за введение полного запрета в отношении химического и биологического оружия.
Well, I guess we shouldn't be completely surprised.
Ну, для нас это не должно быть полной неожиданностью.
This much blood, the placenta could be completely detached.
- Это разрыв плаценты. Слишком много крови, может быть полное отслоение плаценты.
That's why it will always be romantic because it cannot be complete
И поэтому она всегда будет романтичной потому что она не может быть полной
I must be completely paranoid about getting caught in a compromising position.
У меня, должно быть, полная паранойя на почве боязни быть пойманной в компрометирующем положении.
Sometimes what we expect and what actually happens can be completely surprising...
Иногда то, чего мы ожидаем и то, что происходит на самом деле, может быть полным сюрпризом.
It's almost like groups and people in groups, can never be complete at the same time.
Это почти как группы и люди в группах, не могут быть полными одновременно.
Well, in keeping with what you say about art forgeries, I'd just say it can't be completely faked.
Ну, если вспомнить ваши слова о подделках в искусстве, она не может быть полной подделкой.
The office and the corridor beyond were completely silent.
И в кабинете, и в коридоре царила полная тишина.
It was a moment of complete, spontaneous, purely animal joy.
Это была минута полной, непосредственной, чисто животной радости.
He lay back on the sofa and turned to the wall, completely exhausted.
Он лег на диван и отвернулся к стене в полном изнеможении.
Flocks of owls… shooting stars… Well, they’re not completely stupid.
Стаи сов… падающие звезды… Что ж, они ведь не полные идиоты.
Mr. Collins’s triumph, in consequence of this invitation, was complete.
Торжество мистера Коллинза по поводу полученного приглашения было поистине полным.
“That 'in expectation of better things to come' came off better than anything else, though the part about 'your mama' wasn't too bad either. Well, what do you think, is he of completely sound mind, or not so completely? Eh?”
— Вот в «ожидании-то лучшего» у вас лучше всего и вышло; недурно тоже и про «вашу мамашу». Ну, так как же по-вашему: в полной он или не в полной памяти, а? — По мне что же-с.
“He’s completely addled, you know—still thinks he’s a teapot. Next!”
Он в полном затмении — все еще воображает себя чайником. Следующий!
“I see you’ve all bought a complete set of my books—well done.
— Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test