Traduction de "be better off" à russe
Exemples de traduction
Now we are, thanks to Ambassador Yung Sun, better off.
Теперь, благодаря послу Юнг Суну, мы находимся в лучшем положении.
Displaced women accompanied by a man may be no better off than women on their own.
Перемещенные женщины, сопровождаемые мужчиной, могут оказаться не в лучшем положении, чем женщины, предоставленные сами себе.
Is the country better off than it would have been without a United Nations peacekeeping operation?
Находится ли страна в лучшем положении, чем она была бы в отсутствие миротворческой операции Организации Объединенных Наций?
A few Tanzanians of Asian origin prospered and were a better off than most others.
Небольшое число танзанийцев азиатского происхождения преуспели и оказались в лучшем положении по сравнению с другими гражданами.
Those located within the main hospital compound or in areas accommodating other wards are better off.
В лучшем положении находятся психиатрические отделения, расположенные на территории общего корпуса больницы и других больничных отделений.
112. There is no doubt that the people of Afghanistan are better off today than they were during the 23 years of conflict that preceded 2001.
112. Нет никакого сомнения в том, что народ Афганистана находится сегодня в лучшем положении, чем в течение 23 лет конфликта, предшествовавшего 2001 году.
According to the World Bank, post- completion point countries were typically better off in terms of their capacity to address development challenges.
По мнению представителя Всемирного банка, те страны, где эти инициативы уже реализованы, как правило, находятся в лучшем положении с точки зрения их способности реагировать на вызовы развития.
Male headed households are consistently better off than female headed-households in terms of education, health and subjective well-being.
С точки зрения образования, здравоохранения и субъективного восприятия благополучия домашние хозяйства, возглавляемые мужчинами, неизменно находятся в лучшем положении, чем домашние хозяйства, главами которых являются женщины.
Moreover, if such households receive remittances from the absent men, they would be marginally — if not substantially — better off than households — male- or female-headed — that receive no remittances.
Кроме того, если такие домохозяйства получают денежные переводы от работающих в других местах мужчин, то они оказываются в несколько, а то и в намного лучшем положении, чем хозяйства, будь то "мужские" или "женские", которые таких переводов не получают.
Paradoxically, whereas the General Fund is dwindling steadily for lack of contributions, the Special Purpose Grants Fund, despite understandable annual fluctuations, is considerably better off.
<<Парадоксальность ситуации состоит в том, что Общий фонд постоянно уменьшается изза отсутствия средств, а Фонд специальных целевых взносов Института, несмотря на вполне понятные годовые колебания, находится в значительно лучшем положении.
“Oh, Molly, come on, it’s about time you got used to hearing his name—look, I can’t promise no one’s going to get hurt, nobody can promise that, but we’re much better off than we were last time.
— Стыдно, Молли, когда же ты наконец привыкнешь… Пойми, я не обещаю, что никто не пострадает, никто никогда этого не может обещать, но мы в гораздо лучшем положении, чем в прошлый раз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test