Traduction de "be alert to" à russe
Exemples de traduction
The world should be alert.
Мир должен быть начеку.
The Yemeni is ever wakeful and alert.
Йемен всегда бодрствует и всегда начеку.
I am therefore asking that we all become alert to the next generation of threat.
Поэтому я прошу, чтобы мы все были начеку перед следующим поколением угрозы.
Tensions subsided later, but Mission staff are alert for any recurrence.
Впоследствии напряженность уменьшилась, однако сотрудники Миссии находятся начеку на случай каких-либо повторных проявлений.
Be alert to potential misuse of research, and assess their own research for dual-use potential;
ii) быть начеку в отношении потенциальных злоупотреблений исследованиями и оценивать потенциал двойного назначения своих собственных исследований;
Iraqi citizens in the autonomous region are urged to exercise vigilance and to be alert to this and other questionable Turkish and American schemes.
К гражданам Ирака в автономном регионе обращен настоятельный призыв проявлять бдительность и быть начеку перед лицом этого и других сомнительных турецких и американских планов.
[Many child soldiers] are also involved in substance abuse - marijuana/cocaine and had gunpowder added to their food to keep them awake and alert.
[Многие дети-солдаты] втянуты также в злоупотребление наркотиками и другими веществами - они употребляют марихуану/кокаин, а в их пищу добавляли порох, чтобы они не засыпали и были начеку.
The authorities, therefore, have remained in full alert and vigilant in tracing activities of the extremist elements, mainly to search for Al-Qaeda network and supporters.
По этой причине власти страны находятся начеку и проявляют постоянную бдительность, отслеживая деятельность экстремистских элементов и прежде всего осуществляя поиск членов организации <<Аль-Каида>> и ее сторонников.
We know we should be alert and should coordinate domestic and international efforts to prevent the virus from spreading dramatically within the borders of our little Caucasian State.
Мы знаем, что нам нужно быть начеку и что ради предотвращения резкого распространения вируса в пределах границ нашего небольшого кавказского государства нам следует координировать свои внутренние усилия с международными.
The international community should therefore remain alert and continue in its peaceful engagement by committing the necessary troops and by exerting political pressure on all the parties to keep up the momentum of the Dayton peace process.
Поэтому международное сообщество должно по-прежнему быть начеку и продолжать свои мирные усилия, предоставляя необходимые воинские контингенты и оказывая политическое давление на все стороны с целью поддержания темпов начатого в Дейтоне мирного процесса.
It was now high noon. The guards stood alert and tense in the shadow of the trees.
Проснулся, сел и огляделся: солнце светило вовсю и пекло немилосердно, их стражи замерли начеку в тени деревьев.
It also issues situation reports as soon as it is alerted to a disaster.
Когда поступает сигнал о стихийном бедствии, она готовит также сообщения о положении на местах.
UNOMIG and the CIS peace-keeping force are alert to the continuing possibility of violence.
МООННГ и миротворческие силы СНГ готовы к проявлениям насилия, вероятность которых сохраняется.
Despite all of these developments, we must remain alert and not let our guard down.
Несмотря на все эти меры, мы должны быть готовы к немедленным действиям и не терять бдительность.
There was a need to remain alert to new broad challenges, such as rising food and fuel prices.
Необходимо быть готовыми к возникновению таких новых общих проблем, как растущие цены на продовольствие и топливо.
Specifications for a global environment alert service have been developed and the service will be ready by 2010.
Технические характеристики такой глобальной службы экологического предупреждения разработаны, и она будет готова к 2010 году.
A shocking number of nuclear weapons remain on high alert, ready for launch on warning.
В полной боевой готовности остается шокирующее число ядерных вооружений, готовых к запуску сразу после предупреждения.
D It is reasonable to have a damage-control and alert plan available so as to be always prepared for disasters
D План безопасности и предупреждения целесообразно иметь всегда, с тем чтобы быть в любой момент готовым к катастрофам.
States were thus alerted to potential difficulties and encouraged to review reservations and declarations regularly.
Таким образом, государства готовы к потенциальным сложностям и стимулируются к тому, чтобы на регулярной основе пересматривать оговорки и заявления.
If it appeared that a deadline might not be met, the Department was responsible for alerting both the receiving body and the author department.
Если выясняется, что есть возможность несоблюдения сроков, Департамент отвечает за информирование об этом органа, куда этот документ поступает, и департамента, который его готовит.
They were aroused, alert, ready for anything.
Гоблины были насторожены и готовы ко всему.
"You will," I answered shortly. "You will if you stay in the East." "Oh, I'll stay in the East, don't you worry," he said, glancing at Daisy and then back at me, as if he were alert for something more.
– Услышишь, – коротко возразил я. – Непременно услышишь, если думаешь обосноваться на Востоке. – О, насчет этого можешь быть спокоен, – сказал он, глянул на Дэзи и тотчас же снова перевел глаза на меня, будто готовясь к отпору. – Не такой я дурак, чтобы отсюда уехать.
That was rash , Jessica thought. This banker might have enough rank to call my son out . She saw that Idaho was poised for instant action. The House troopers were alert. Gurney Halleck had his eyes on the men opposite him. "Ho-ho-ho-o-o-o!"
«Это было опрометчиво, – подумала Джессика. – Пожалуй, положение этого банкира позволяет ему даже бросить вызов моему сыну!» Она видела, что Айдахо напрягся, готовый ринуться в бой. Охранники Дома тоже встали на изготовку. Гурни Халлек не сводил глаз со своего визави. – Хо-хо-хо-хооо!..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test