Traduction de "basest" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
f. Cordless telephone equipment not capable of end-to-end encryption where the maximum effective range of unboosted cordless operation (i.e., a single, unrelayed hop between terminal and home basestation) is less than 400 meters according to the manufacturer's specifications.
f. беспроводное телефонное оборудование с батарейным питанием, не способное к сквозному шифрованию, максимальный диапазон беспроводного действия которого на батарейном питании без усиления (одиночное, без ретрансляции, соединение между терминалом и домашней базовой станцией) составляет менее 400 метров в соответствии со спецификацией производителя.
Maybe itdoesn'tmatter thatwehave accomplishedsomuch for the basest of reasons.
Может, и неважно, что мы достигли столь многого из-за основного инстинкта.
Appealing to the lowest, basest part of humanity, scraping the bottom of a person's soul, carrying out these little emotional assassinations?
Апеллировать низшими, основными человеческими потребностями, разрывать человеческую душу, совершать это маленькое эмоциональное убийство политика?
adjectif
When people saw their interests threatened, they unfortunately sometimes yielded to their basest instincts in defending them.
Когда люди видят, что их интересы находятся под угрозой, то, защищая эти интересы, они, к сожалению, нередко руководствуются самыми низкими инстинктами.
Then, there are the ones who, when you pass by their cells, they look at you with the basest form of curiosity,
А есть те, которые, когда проходишь мимо их камер, смотрят на тебя с самой низкой формой любопытства,
adjectif
And diseased or not that is the basest form of moral turpitude imaginable.
И больная она или нет подлее поступка невозможно себе представить.
низменный
adjectif
If we were to hesitate, would it be long before peoples succumbed to their basest inclinations, cast off the rules of international law or put themselves - in the best of cases - under the sole protection of regional, competing and potentially hostile solidarities?
Если мы будем колебаться, то не слишком ли быстро народы поддадутся своим самым низменным наклонностям, отбросят нормы международного права или поставят себя - в лучшем случае - под единственную защиту региональной соперничающей и потенциально враждебной солидарности?
That is so thanks to the adoption by consensus of the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons, which is not only a fundamental text on the legal level that we present to the world, but more importantly is a reference document and a document of hope for all victims and persons who are threatened or targeted by the abominable practice that makes human beings a unit of consumption and submissive spoils of war who are at the mercy of the basest instincts and the most heinous kind of bargaining.
Великий он потому, что сегодня на основе консенсуса был принят Глобальный план действий по борьбе с торговлей людьми, являющийся не просто основополагающим документом на правовом уровне, который мы предлагаем миру, но и, что гораздо важнее, справочным документом и документом надежды для всех жертв торговли людьми и тех, кому угрожает или против кого может быть направлена эта омерзительная деятельность, в которой люди рассматриваются как единицы потребления и как бессловесные военные трофеи, находясь во власти самых низменных инстинктов и становясь предметом самого гнусного торга.
It was unacceptable for the United States to accuse Cuba of not working to stop the illegal trafficking in persons when it allowed tens of thousands of women and children to cross its borders to be exploited in the basest possible manner, when it was itself home to millions of illegal immigrants living in dire conditions and when, moreover, it applied the discriminatory Cuba Adjustment Act to Cubans entering the United States illegally, thus encouraging Cubans to risk their lives leaving the country.
Его делегация считает недопустимым тот факт, что Соединенные Штаты обвинили Кубу в том, что она не принимает мер к прекращению незаконной торговли людьми, в то время когда сами Соединенные Штаты позволяют десяткам тысяч женщин и детей пересекать свои границы для того, чтобы эксплуатировать их самым низменным образом, когда на территории самих Соединенных Штатов находятся миллионы незаконных иммигрантов, которые проживают в самых ужасных условиях, и когда, помимо всего этого, Соединенные Штаты применяют к кубинцам, незаконно попадающим на территорию Соединенных Штатов, закон об адаптации кубинских граждан, тем самым поощряя кубинцев, покидающих свою страну, рисковать жизнью.
You basest creatures!
Вы низменные существа!
Drinking, gambling, indulging your basest appetites.
Пьянство, азартные игры, потакание своим низменным желаниям.
.. who readily feigns enjoyment of the basest of activities.
.. которая с готовностью симулирует удовольствие от низменных занятий.
adjectif
Those who perpetrated that act and those who train and protect terrorists and enable them to commit horrific acts of violence are no better than the basest criminals.
Те, кто совершил это акт, кто готовит террористов и обеспечивает их защиту, кто позволяет им совершать такие ужасные акты насилия, ничуть не лучше самых гнусных преступников.
And then a latently aggressive male finally crosses over to overt violence because she validates and encourages his basest fantasies.
А латентно агрессивный мужчина в итоге переходит к открытому насилию, потому что она поддержала его и потворствовала его гнусным фантазиям.
adjectif
There are many ways of dying and this is the basest.
Есть много способов умереть. Этот самый простой.
They are driven by the basest of impulses... the most basic of needs.
Они управляются простыми импульсами... наиболее необходимыми.
Those are a bunch of jealous people who make a living appealing to our basest desire to see each other kicked while we're down.
Это просто кучка завистников, которые зарабатывают себе на жизнь на примитивнийшем желании желании людей видет, как бьют других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test