Traduction de "based on language" à russe
Exemples de traduction
A draft resolution that runs counter to this freedom from any distinction based on language should not be allowed.
Нельзя допустить принятия проекта резолюции, идущего вразрез с целями поощрения свободы без каких-либо различий на основе языка.
The prohibition of discrimination based on language is contained in the provisions of the main instruments concerning the protection of human rights mentioned previously.
276. Запрещение дискриминации на основе языка установлено в положениях основных документов, касающихся защиты прав человека и упоминавшихся ранее.
80.10. Strengthen the Equal Treatment Act to address discrimination based on language and advocate for gender equality, particularly in the labour market (Australia); 80.11.
80.10 усилить Закон о равном обращении, с тем чтобы он охватывал дискриминацию на основе языка, и отстаивать гендерное равенство, в частности на рынке труда (Австралия);
For example, subsidies are granted to projects for women and girls in rural areas with migration backgrounds, as well as for integration measures based on language and sports for young people in big cities.
Например, субсидии выделяются на осуществление проектов в интересах женщин и девочек в сельских районах с населением, имеющим мигрантские корни, а также на проведение мероприятий по интеграции на основе языка и спорта для молодежи крупных городов.
11. According to article 14 of the Constitution, on the prohibition of abuse of fundamental rights and freedoms, no right established by the Constitution may be exercised in such a way as to threaten the indivisible unity of the State, its territory and nation, (...) by creating discrimination based on language, race, religion or sect or by establishing, through any other means, a system of government based on one or other of these concepts or ideas.
11. В соответствии со статьей 14 Конституции, касающейся запрещения злоупотребления основными правами и свободами, ни одно право, предусмотренное Конституцией, не может применяться для нанесения ущерба целостности и неделимости государства, его территории или его народа (...) путем дискриминации на основе языка, расы, религии или секты или создания каким-либо другим способом системы правления, основанной на той или иной из этих концепций или идей.
20. CoE Commissioner mentioned various issues relating to discrimination based on language, such as the non-appointment by the Flemish authorities of three mayors from municipalities with facilities in Flanders because voting letters were sent in French in contravention of the general language legislation on this matter; allegations of discrimination on the ground of language in the access to housing and public services, the purchase of municipal land, hiring of municipal halls, enjoyment of certain social security benefits and access of children to municipal playing grounds.
20. Комиссар СЕ упомянул различные случаи, касающиеся дискриминации на основе языка, такие как отказ органов власти Фландрии назначить трех мэров в муниципалитетах, находящихся во Фландрии, поскольку протоколы голосования были составлены на французском языке в нарушение общего законодательства о языке; обвинения в дискриминации по языковому признаку при доступе к жилью и услугам общего пользования, при покупке муниципальных участков земли, аренде муниципальных помещений, пользовании определенными пособиями по социальному обеспечению и доступе детей на муниципальные игровые площадки.
The major thrusts of the Hague Recommendations included: the encouragement of persons belonging to minorities to learn the official language of the State and to be able to function as citizens of the State, while States were obliged to ensure the equality of everyone within the State; the principle of non-discrimination based on language; the participation of minorities in the educational system; the provision of alternative forms of education for children belonging to minorities; the need for minorities and majority populations to learn about each other; and the need for a language mix in the programme at primary and secondary school levels, which would open the way towards a multilingual society.
Основные принципы Гаагских рекомендаций предусматривают: поощрение лиц, принадлежащих к меньшинствам, изучать официальный язык государства, с тем чтобы они имели возможность быть носителями прав и обязанностей граждан государства, а государства обязаны обеспечивать равенство каждого в государственном плане; принцип недискриминации на основе языка; участие меньшинств в системе образования; обеспечение альтернативных форм обучения для детей, принадлежащих к меньшинствам; необходимость обучения на основе взаимодействия культур меньшинства и большинства; необходимость изучения нескольких языков в программе начальных и средних школ, что откроет путь к формированию многоязычного общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test