Traduction de "barred" à russe
Exemples de traduction
adjectif
96. Existence of specific types of work from which women are barred
96. Работы, запрещенные для женщин
470. The Double Jeopardy clause does not erect an absolute bar to successive prosecutions, however.
470. Упомянутое положение не означает, однако, абсолютного запрещения последующих судебных преследований.
:: Register of foreigners who have been deported, expelled or extradited, and are barred from entering the country.
:: регистрация иностранцев, подлежащих высылке, выдворению и выдаче, а также запрещение на их выезд.
Some states may apply more stringent statutory or constitutional requirements to bar detention for even that length of time.
В некоторых штатах могут действовать более жесткие нормативные или конституционные требования о запрещении задержания даже в течение такого срока.
178. Many Christian religious practices and persuasions agree on barring women's access to positions of responsibility.
178. Последователи многих христианских конфессий сходятся в своей практике и мнениях относительно запрещения женщинам доступа к выполнению ответственных функций.
Material needed to commence reconstruction continues to be barred from entry, but some smaller-scale improvement has been noted.
Материалы, необходимые для восстановления, по-прежнему остаются запрещенными к ввозу, однако были отмечены некоторые незначительные улучшения.
He mentioned the technical requirements on bull-bars limiting the dangers, and the social and political implications of the banning of unacceptable products.
Он напомнил о технических требованиях к усиленным навесным бамперам для ограничения опасностей и о социальных и политических последствиях запрещения неприемлемой продукции.
I think that will add to the lachapelle, no-holds-barred thing we're going for, yeah?
По идеи, это добавит духа Лашапеля с его запрещенными вещами, не находите?
He knew the actual no-holds-barred convention that ruled in kanly, but this was the sort of move that could destroy them even as it gave them victory.
Он знал, что в канли запрещенных приемов практически нет, но этот прием был из тех, что могут уничтожить применившего, даже дав ему победу.
While Great Britain encourages in America the manufactures of pig and bar iron, by exempting them from duties to which the like commodities are subject when imported from any other country, she imposes an absolute prohibition upon the erection of steel furnaces and slitmills in any of her American plantations.
В то время как Великобритания поощряет в Америке производство чугуна и полосового железа, освобождая их от пошлин, какими облагаются эти изделия при ввозе из других стран, она налагает абсолютное запрещение на устройство сталелитейных и прокатных заводов во всех своих американских колониях.
adjectif
Straddling oceanic resources include the narrow-barred Spanish mackerel (Scomberomorus commerson), oceanic squids and flying fish.
Трансграничные океанические ресурсы включают полосатую макрель (Scomberomurus commerson), океанских кальмаров и летучих рыб.
Other sharks, target species damaged by sharks and marine mammals, frigate tuna, kawakawa, Indo-Pacific king mackerel and narrow-barred Spanish mackerel are also taken and discarded.
Попадают в прилов и выбрасываются также другие акулы, промысловые виды, поврежденные акулами и морскими млекопитающими, макрелевый и малый пятнистый тунец, пятнистая пеламида и полосатая макрель.
adjectif
After all communication with the outside has been cut off, the pressure shall be gradually increased, through the pipe connection through which fuel is fed to the engine, to a relative pressure which is double the service pressure, but not less than 0.3 bar, which shall be maintained for one minute.
После перекрытия всякого сообщения с атмосферой следует постепенно увеличивать давление через приемную трубку топливопровода, пока не достигается относительное давление, вдвое превышающее рабочее, но не менее 0,3 бара, которое должно поддерживаться на протяжении одной минуты.
When tested with the energy source stopped, the supply line blocked off, a reservoir of 0.5 litre capacity connected to the pneumatic control line, and the system at cut-in and cut-out pressures, the pressure at full application of the braking control shall be between 6.5 and 8.5 bar at the coupling heads of the supply line and the pneumatic control line, irrespective of the load condition of the vehicle.
3.1.3.1 При испытании с отключенным источником энергии, с перекрытым питающим трубопроводом и резервуаром емкостью 0,5 л, подсоединенным к пневматической управляющей магистрали, а также при наличии системы регулирования давления давление на соединительных головках питающего трубопровода и пневматической управляющей магистрали при полном включении органа управления тормозом должно быть в пределах 6,5 и 8,5 бара, независимо от условий загрузки транспортного средства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test