Traduction de "attempts have" à russe
Exemples de traduction
Thus far, all such attempts have failed.
До настоящего времени все эти попытки оказались безрезультатными.
Attempts have been made to amend these provisions in the Constitution but these have not succeeded.
Предпринимались попытки внести в эти положения Конституции соответствующие поправки, однако эти попытки не увенчались успехом.
Attempts have been made to negate their existence altogether.
Делаются также попытки отрицать само его существование.
22. Various definitional attempts have been made.
22. Предпринимались попытки предложить различные определения этого понятия.
Attempts have been made to construct a composite index of vulnerability.
Были предприняты попытки создать комплексный показатель уязвимости.
In certain cases, attempts have been made to destroy the evidence.
В некоторых случаях были предприняты попытки уничтожить доказательства.
All attempts have been prevented by Georgian law enforcement authorities.
Все эти попытки были пресечены грузинскими правоохранительными органами.
Such attempts have been made in the past too, but not with considerable success.
Такие попытки предпринимались и в прошлом, но с весьма ограниченным успехом.
Endings have been attempted, have they not?
Попытки к этому предпринимались, разве нет?
What attempts have been made to make contact with Mark Watney?
Какие попытки предпринимались чтобы связаться с Марком Уотни?
Three attempts have been made to apprehend her. All failed.
Было три попытки арестовать её, но все они закончились неудачей.
In the past, various attempts have been made to use dangerousness to try to predict criminal behaviour before it manifests itself.
В прошлом, были предприняты различные попытки использовать опасных людей, с целью предотвращения зачатков преступного поведения.
Throughout history, attempts have been made... to contain those experiences which happen at the edge of the limit... where the mind is vulnerable.
На протяжении всей истории делались попытки... удержать переживания на грани, за порогом которой... разум становится уязвим.
They already understand that two attempts have already been made on the life of the Countess of Peyrac in the Louvre.
Уважаемые члены трибунала, если уж говорить об убийстве, то за последние дни совершено 2 попытки убить графиню де Пейрак... .. в Лувре.
RADIO: 'This afternoon, police reinforcements have been sent to Whitechapel where attempts have been 'made to disrupt a rally by the British Union of Fascists...' I was listening to that.
"Сегодня днем подкрепления полиции были посланы в Уайтчапел, где были попытки - "сорвать митинг Британского союза фашистов ... " - Я слушал это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test