Traduction de "attempting be" à russe
Exemples de traduction
Three days later he was beaten again in an attempt to extract a confession.
Через три дня его опять подвергли избиению, пытаясь получить признание.
Cuba was attempting to find a way of its own to remedy inequities.
Куба пыта-ется самостоятельно бороться с такой несправед-ливостью.
Attempting to encourage a young man, his father tells him: "Do not be disheartened.
Пытаясь подбодрить молодого человека, его отец говорит ему: "Не унывай.
Conspiracy theories circulated as people attempted to separate fact from fiction.
Пытаясь отделить правду от вымысла, люди множат слухи о заговоре.
The complainant and his father also jumped into the water in an attempt to swim away.
Заявитель и его отец также спрыгнули в воду, пытаясь спастись вплавь.
Several hundred of them cross Switzerland in the summer, where they attempt to work or do business.
Летом они приезжают в Швейцарию, пытаясь подработать или заняться торговлей.
Fired at soldiers while attempting to escape arrest in Gaza City.
Произвел несколько выстрелов по солдатам, пытаясь избежать ареста в городе Газа.
Hundreds have died this year in attempts to cross the sea to Yemen.
В этом году сотни людей погибли, пытаясь перебраться морским путем в Йемен.
A group of them ran out of the school shooting in an apparent attempt to escape.
Из школы выбежали несколько человек, которые начали стрелять, пытаясь прорвать заслон.
In an attempt to define innovative financing, he focused on what innovative financing is not.
Пытаясь дать определение инновационному финансированию, он остановился на том, чем не является инновационное финансирование.
Fang was jumping up at Hermione and Ron, attempting to lick their ears.
Клык прыгал вокруг Рона с Гермионой, пытаясь облизать им уши.
"Too much spice beer," Idaho said, attempting to straighten.
– Слишк'м мно-а пива с Пряностью, – сообщил Айдахо, пытаясь встать прямо.
His eyes glanced momentarily at me and his lips parted with an abortive attempt at a laugh.
Он глянул на меня и пошевелил губами, пытаясь улыбнуться, но улыбка не вышла.
but the emotion was short, and he listened without attempting to interrupt her while she continued:
Но овладевшее им волнение скоро прошло, и он слушал Элизабет, не пытаясь ее перебить, в то время как она продолжала:
said Harry, once again attempting to grin. “Er… listen, I’ve just remembered, I haven’t packed my…”
— Да, — сказал Гарри, опять пытаясь улыбнуться. — Э… вы знаете, я сейчас вспомнил, что не положил в чемодан…
“This is it, then, isn’t it?” said Ron excitedly, joining Harry in the attempt to force the door open. “Bound to be!”
— Стало быть, это она, да? — возбужденно сказал Рон, присоединяясь к Гарри и тоже пытаясь взломать дверь. — Точно она — иначе и быть не может!
Elizabeth made no answer; and without attempting to persuade her ladyship to return into the house, walked quietly into it herself.
Элизабет ничего не ответила и, не пытаясь пригласить ее светлость вернуться в дом, преспокойно вошла в него сама.
Some man was talking to him in a low voice and attempting from time to time to lay a hand on his shoulder, but Wilson neither heard nor saw.
Какой-то человек уговаривал его вполголоса, пытаясь положить ему руку на плечо, но Уилсон ничего не видел и не слышал.
“Why are you grinning?” “I’m not,” said Harry quickly, and looked down at his Transfiguration notes, attempting to straighten his face.
— Ничего, — быстро ответил Гарри и уткнулся носом в конспект по трансфигурации, пытаясь стереть с лица улыбку.
“You’re going to kill me?” Harry choked, attempting to prise off the metal fingers. “After I saved your life?
— Хочешь меня убить? — еле выговорил он, безуспешно пытаясь оторвать от себя металлические пальцы. — Я тебе жизнь спас!
Attempted assault and attempted aggravated assault are punishable.
Попытка простого покушения и попытка покушения при отягчающих обстоятельствах также подлежат наказанию.
The attempt was foiled.
Попытка была сорвана.
Ford gave up the attempt to sleep.
Форд оставил все попытки заснуть.
And yesterday's attempt could've been a clever sham."
И вчерашняя попытка могла быть ловким обманом.
My courage always rises at every attempt to intimidate me.
При попытке меня устрашить я становлюсь еще более дерзкой.
One failed attempt, and he would give away his position…
Одна неудачная попытка — и все пропало…
It is the attempt to see the Light without knowing Darkness.
Это – попытка познать Свет, не познав Тьмы.
They had often attempted to do it before, but it was a subject on which Mrs.
Подобные попытки делались ими и раньше.
Again, however, Dumbledore seemed oblivious to Harry’s attempt to catch his eye.
Но директор опять оставил без внимания попытку Гарри встретиться с ним взглядами.
Around that time there were some attempts to develop an interest in art at Caltech.
Примерно тогда же начали предприниматься попытки привить Калтеху интерес к искусству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test