Traduction de "attacks have" à russe
Exemples de traduction
These constant attacks have weakened these increasingly fragile, yet vital institutions.
Эти атаки ослабляют эти все более шаткие, но жизненно важные институты.
Such disproportionate attacks have had a paralysing effect on the population and had led to mass displacement.
Такие диспропорциональные атаки оказали шоковое воздействие на население и привели к его массовому перемещению.
These terrorist attacks have further caused civilian injuries and property destruction in large southern cities, such as Be'er Sheva, Ashdod and Ashkelon.
Эти террористические атаки приводят к новым ранениям среди гражданского населения и разрушению имущества в крупных южных городах, таких как Беэр-Шева, Ашдод и Ашкелон.
These attacks have resulted in the loss of significant numbers of UNAMID civilian and military personnel, and proved the inability of UNAMID to defend itself militarily or to deter repeat attacks.
Эти нападения повлекли за собой значительные потери среди гражданского и военного персонала ЮНАМИД и продемонстрировали неспособность ЮНАМИД защищаться военными средствами или предотвращать повторение атак.
Although Serbian attacks have substantially diminished, intermittent Serbian assaults, none the less, to continue causing loss of life, material destruction and terrorizing the civilian population.
Хотя атаки сербских сил существенно ослабли, периодические нападения сербов, тем не менее, по-прежнему приводят к гибели людей, наносят материальный ущерб и терроризируют гражданское население.
These attacks have included the launch of Grad missiles at major population centres, such as the cities of Ashkelon and Be'er-Sheva, and caused significant damage to numerous civilian structures, including homes, a factory, water pipes and farm buildings.
В ходе этих атак реактивные снаряды <<Град>> были выпущены по крупным населенным пунктам, таким как Ашкелон и Беэр-Шева, нанеся значительные повреждения многочисленным постройкам гражданского назначения, включая дома, фабрику, водопроводы и фермы.
These attacks have not spared the population's cultural development, despite the fact that this particular sector, given its heritage value for every people and for humanity as a whole, has generally been respected even in the most brutal armed conflicts in the history of human civilization.
Из объектов этих атак не было исключено культурное развитие населения -- сфера, которая вследствие ее значения как достояния каждого народа и человечества обычно уважалась даже в ходе самых жестоких вооруженных конфликтов в истории человеческой цивилизации.
Attacks have been carried out from Croatia's United Nations Protected Area (UNPA) zones, specifically from the area of Slunj and Plitvice Lakes in the north, and the Lokovo mountains in the south, while a heavy offensive against the municipality of Velika Kladusa has also been launched from the UNPA zones in Croatia.
Атаки велись из районов, охраняемых Организацией Объединенных Наций (РОООН), в Хорватии, в частности из района Слуни и Плитвицких озер на севере и гор Локва на юге, причем мощное наступление на муниципалитет Велика-Кладуша также было начато из зон РОООН в Хорватии.
At the same time, victims of Internet attacks have difficulty responding promptly when transmitting information about attacks, since the Republic's relevant State bodies do not have an official service responsible for receiving and transferring information on computer incidents, such as the Internet information security centres in other countries (commonly known as computer emergency response teams).
При этом потерпевшие стороны постоянно сталкиваются с проблемой оперативности при передаче информации о совершаемой атаке ввиду отсутствия в республике официальной службы, ответственной за прием и передачу сведений о компьютерных инцидентах в компетентные государственные органы по примеру функционирующих в других странах Центров Интернет безопасности (т.н. CHRT).
However, in recent weeks, attacks have targeted local Government facilities, where meetings have been held with the multinational force in Iraq or civilian international partners. On 26 June, a WHO national staff member was very seriously injured when an improvised explosive device detonated under his private vehicle in Baghdad.
Однако в последние недели атаки были направлены против органов местного самоуправления, где проходили встречи с многонациональными силами в Ираке или международными гражданскими партнерами. 26 июня национальный сотрудник Всемирной организации здравоохранения получил серьезное ранение, когда под днищем его собственной машины в Багдаде взорвалось самодельное взрывное устройство.
Your attacks have no effect.
Твои атаки абсолютно бесполезны.
Pawnee raccoon attacks have decreased.
Уменьшилось число атак енотов на Пауни.
How many terror attacks have you derailed?
Сколько террористических атак вы устранили?
The al-shabaab attacks have hurt our foreign funding.
Атаки боевиков отпугивают зарубежные фонды.
Physical attacks have had utterly no effect.
Физические атаки не имели абсолютно никакого эффекта.
How would an attack have been able to do it?
К чему может привести атака?
What impact, ultimately, did the Stuxnet attack have?
Какие последствия, в конечном счёте, имела атака stuxnet?
Repeated attacks have left them with little patience.
Повторные атаки оставили их с небольшим количеством терпения.
Unconfirmed rumors of possible nuclear attack... have spread throughout...
Ќеподтвержденные слухи про возможную €дерную атаку... ... ...распространились повсюду...
The attackers have greater numbers, the defenders, greater firepower.
Атакующие превосходят числом, но у защищающихся большая огневая мощь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test