Traduction de "at drawn" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
According to the information received, a large group of police officers approached the settlement with their weapons drawn.
Согласно полученной информации, большая группа полицейских с оружием в руках приблизилась к поселку.
The Special Rapporteur's attention was drawn to the fact that the broadcast media remain in the hands of the Government, as does the press agency SUNA.
Внимание Специального докладчика было обращено на тот факт, что вещательные средства массовой информации остаются в руках правительства так же, как и информационное агентство СУНА.
Attention was drawn to the fact that modern means of communications, such as the Internet, were becoming powerful tools in the hands of traffickers in human beings.
Внимание было привлечено к тому обстоятельству, что современные средства связи, такие как Интернет, стали мощными орудиями в руках торговцев людьми.
Precautionary measures and guidelines should be drawn up to provide peacekeepers with the tools to evaluate and conduct their work safely.
Следует определить меры предосторожности и руководящие принципы, которые бы давали в руки участников миротворческих операций инструмент для оценки и выполнения своей работы в условиях безопасности.
Any further delay in implementing this programme will simply play into the hands of the drug barons, and more of our people will get drawn into this criminal trade.
Мы полагаем, что любое дальнейшее промедление в реализации этого проекта будет на руку наркодельцам и приведет к еще большему вовлечению населения в этот преступный вид бизнеса.
The expansion of its economy in the 1980s required many workers to be drawn from outside of the Territory and there is generally a shortage of labour.
Процесс экономического развития в 80х годах обусловил необходимость привлечения в Территорию большого числа работников извне, и в целом в ней отмечается нехватка рабочих рук.
From these facts, a reasonable inference can be drawn that the victim's death was caused by the torture he suffered at the hands of State security officers.
Исходя из этих фактов, можно сделать резонный вывод о том, что смерть потерпевшего наступила в результате перенесенных им пыток от рук сотрудников государственной службы безопасности.
The delegation had drawn attention to the ongoing peace process but the Government of Israel seemed determined to hold on to parts of the occupied territories.
Делегация Израиля обратила внимание на проходящий в настоящее время процесс мирных переговоров, однако правительство Израиля, как создается впечатление, преисполнено решимости сохраниять в своих руках часть оккупированных территорий.
32. Attention was drawn to the central problem that, with the decreasing role of the State and the demise of public housing, shelter had increasingly become a market commodity.
32. Было обращено внимание на центральную проблему, связанную с тем, что, по мере сокращения роли государства и передачи государственного жилищного фонда в частные руки, жилье все в большей мере становится товаром.
The hobbits looked at him, and saw with surprise that his face was drawn as if with pain, and his hands clenched the arms of his chair.
Хоббиты с изумлением увидели, что спокойное лицо его потемнело, а руками он крепко сжал поручни кресла.
Far off, as in a little picture drawn by elven-fingers, he saw the Lady Galadriel standing on the grass in Lórien, and gifts were in her hands.
Вдали, как на эльфийской картинке, он увидал Владычицу Галадриэль на траве Лориэна, и в руках ее были дары.
Each time that the second thought spoke, Gollum’s long hand crept out slowly, pawing towards Frodo, and then was drawn back with a jerk as Sméagol spoke again.
И каждый раз, когда говорил другой, длинная рука Горлума медленно ползла к Фродо – и отдергивалась со словами Смеагорла.
Bilbo blinked, and then suddenly he saw the goblins: goblins in full armour with drawn swords sitting just inside the door, and watching it with wide eyes, and watching the passage that led to it.
Моргая, Бильбо всё же увидел гоблинов. Они были в полном вооружении, с обнажёнными мечами в руках, сидели у выхода и стерегли дверь.
“Yeah,” said Ron, emerging from under the cloak holding the wizard’s bag, “but I still think a whole pile of unconscious bodies would have drawn more attention.
— Ну да, — отозвался Рон, вылезая с портфелем в руке из-под мантии-невидимки, — но я по-прежнему думаю, что гора бесчувственных тел привлекала бы к себе слишком большое внимание.
Merry and he had drawn their swords, but the Orcs did not wish to fight, and had tried only to lay hold of them, even when Merry had cut off several of their arms and hands.
Они с Мерри – за мечи, но орки почему-то биться не желали, кидались и хватали за руки, а Мерри отсек несколько особо хватких лап.
To facilitate the great exportation which was necessary, in order to rid us of the rest, the whole duties were drawn back, provided the exportation took place within three years.
В целях поощрения крупного вывоза, который был необходим для того, чтобы мы могли сбыть табак с рук, пошлина возвращалась целиком при условии, если табак вывозился обратно не позднее трех лет.
Malfoy’s hand flew towards his wand, but Harry was too quick for him; he had drawn his own wand before Malfoy’s fingers had even entered the pocket of his robes. “Potter!”
Малфой сделал резкое движение, но Гарри опередил его — он выхватил свою палочку раньше, чем рука Малфоя нырнула в карман мантии. — Поттер!
An old woman in a black aba robe with hood drawn down over her forehead detached herself from the Emperor's suite, took up station behind the throne, one scrawny hand resting on the quartz back.
Старуха в черной абе с низко надвинутым капюшоном отделилась от свиты и заняла место за троном, положив костлявую руку на кварцевую спинку.
Feyd-Rautha's attention went to a bloody scratch on the man's left forearm, followed the arm down to the hand as it pointed to a design drawn in blood on the left hip of the green leotards—a wet shape there: the formalized outline of a hawk.
Фейд-Раута посмотрел на кровавую царапину на левом предплечье раба. Потом на его руку: раб указывал ею на рисунок, который он сделал кровью на левом бедре своего зеленого трико.
Attention of the Conference was drawn to the following:
Внимание Конференции было обращено на следующее:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test