Traduction de "asking question" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We are duty-bound to ask questions of our own civilization, and we also have the right to ask questions of others.
Мы обязаны задаваться вопросами по поводу нашей собственной цивилизации, и мы также имеем право задавать вопросы другим.
Publication of "Frequently asked questions on the RTD"
Публикация "Часто задаваемых вопросов по ПНР"
His aunt and uncle never spoke about them, and of course he was forbidden to ask questions.
Тетя и дядя никогда о них не рассказывали, и, разумеется, ему было запрещено задавать вопросы.
Harry expected Dumbledore to ask questions, but to his relief, Dumbledore did nothing of the sort.
Гарри думал, что Дамблдор станет задавать вопросы, но, к счастью, тот и не думал ни о чем спрашивать.
I thought the first thing you’d do when you got here would be to start asking questions about Voldemort.”
Я думал, первое, что ты примешься тут делать, — это задавать вопросы про Волан-де-Морта.
Witches and wizards in lime-green robes were walking up and down the rows, asking questions and making notes on clipboards like Umbridge’s.
Между рядами сновали волшебники и волшебницы в лимонных халатах, задавали вопросы и делали записи в больших отрывных блокнотах, как у Амбридж.
“Since when did someone have to be in the Order of the Phoenix to ask questions?” asked Sirius. “Harry’s been trapped in that Muggle house for a month.
— С каких это пор, чтобы задавать вопросы, надо быть членом Ордена Феникса? — спросил Сириус. — Гарри целый месяц проторчал в магловском доме.
If there was one thing the Dursleys hated even more than his asking questions, it was his talking about anything acting in a way it shouldn’t, no matter if it was in a dream or even a cartoon—they seemed to think he might get dangerous ideas.
Дурсли терпеть не могли, когда он задавал вопросы, но еще больше они ненавидели, когда он говорил о чем-то странном, и не имело значения, был ли это сон или он увидел что-то такое в мультфильме. Дурсли сразу начинали сходить с ума, словно им казалось, что это его собственные идеи. Совершенно лишние и очень опасные идеи.
Reportedly, the soldiers entered the cell regularly, especially following armed attacks by LTTE, to kick and beat the prisoners, sometimes asking questions at the same time.
Сообщалось, что солдаты регулярно приходили в камеру, особенно после вооруженных нападений со стороны ТОТИ, чтобы издеваться над заключенными, пинать и избивать их, иногда при этом задавая вопросы.
4. It is the practice of the Committee that a member does not participate in the examination of the reports presented by his or her country by asking questions, making observations or in any other manner.
4. В соответствии с установившейся в Комитете практикой члены Комитета не участвуют в рассмотрении тех докладов, которые представляются их странами, задавая вопросы, высказывая замечания или любым иным образом.
16. The guidelines indicate that it is the practice of the Committee that a member does not participate in the examination of reports presented by his/her country by asking questions, making observations or in any other manner.
16. В руководящих принципах указывается, что в соответствии с практикой Комитета его члены не участвуют в рассмотрении представляемых их странами докладов, задавая вопросы, делая замечания или каким-либо другим образом.
2.2 In May 1999, at a cocktail party thrown by the company, Mr. G. asked the author to sit down next to him so that he could better look at her legs (the author explains that she was wearing a short skirt). On 20 August 1999, the author attended a company-wide sales conference in Manila, where, while asking questions about her work, Mr. G. deliberately dropped his hand on her lap and repeatedly stroked her tights.
2.2 В мае 1999 года на организованной компанией корпоративной вечеринке г-н Г. попросил автора сесть рядом с ним, чтобы он мог лучше видеть ее ноги (автор поясняет, что на ней была короткая юбка). 20 августа 1999 года автор принимала участие в общекорпоративной конференции по продажам в Маниле, на которой, задавая вопросы о ее работе, г-н Г. намеренно положил свою руку ей на бедро и неоднократно водил рукой по ее колготкам.
How can you learn something without asking questions?
Как можно что-то выучить, не задавая вопросов?
The whole time Rebecca's real gabby, asking questions about Angel.
Все время Ребекка была действительно разговорчивой, задавая вопросы об Ангеле.
Mrs. Higgins, will you do something for me without asking questions?
ћиссис 'иггинс, сделаете дл€ мен€ одну вещь, не задава€ вопросов?
I think I was just trying to protect myself by not asking questions
Я думала, что старалась защитить себя, не задавая вопросов
The students may not be able to see the thing I want to answer, or the subtleties I want to think about, but they remind me of a problem by asking questions in the neighborhood of that problem. It’s not so easy to remind yourself of these things.
Студенты могут и не видеть проблему, которую мне хочется решить, или тонкостей, которые я хочу осмыслить, однако они напоминают мне о ней, задавая вопросы, которые попадают в ближайшую ее окрестность, а самому напоминать себе об этих вещах не так-то легко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test