Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
That I ask.
Вот что я спрашиваю.
He asked me in Kassala "What is the mission?" and I said to him "Don't ask me."
В Кассале он спрашивал меня: "Какое у тебя задание?", и я отвечал ему: "Не спрашивай меня".
Men do not ask.
Мужчины не спрашивают.
Where is the error there, I ask.
Я спрашиваю, что здесь неверно?
One boy asked "School?
Один мальчик спрашивал: "Школа?
She asked if there was such a translation.
Оратор спрашивает, был ли сделан такой перевод.
But I ask you, I ask colleagues, will circumstances really be different next week or next month?
Но я спрашиваю вас, я спрашиваю коллег, неужели же на следующей неделе или в следующем месяце обстоятельства будут реально обстоять иначе?
The question may be asked, are there any exceptions?
Спрашивается: возможны ли исключения?
Ask not for whom the bell tolls.
Не спрашивайте, по ком звонит колокол.
Ask not what your cupcakes can do for you.
Не спрашивайте, чем полезны пирожные!
Ask not for whom mandatory retirement tolls.
Не спрашивайте, по кому звонит колокол отставки.
You who pass by, ask not why they died.
Прохожий, не спрашивай, почему они умерли.
Ask not what your country can do for you.
Не спрашивай, что страна может сделать для тебя.
Ask not for whom the bell tolls, Mr. President.
Не спрашивайте, по ком звонят колокола, господин президент.
"Ask not what you can do for your..." No...
"Не спрашивай, что ты можешь сделать для...", нет...
John F. Kennedy once said, "Ask not what
Не спрашивай, что для тебя может сделать твоя страна...
Ask away, then, my dear boy, ask away…”
— Так спрашивайте, дорогой мой мальчик, спрашивайте
That was all they asked me.
Больше у меня ничего не спрашивали.
“Fine—we won’t ask you what you’re doing, if you don’t ask us,” he said.
— Ладно, — сказал он. — Мы не спрашиваем, что вы тут делаете, а вы не спрашивайте нас. Идет?
Do not ask me about them.
Но про них ты меня не спрашивай.
But I cannot know divine Providence...And why do you ask what cannot be asked?
— Да ведь я божьего промысла знать не могу… И к чему вы спрашиваете, чего нельзя спрашивать?
No. Master did not ask.
– Нет, хозяин же не спрашивал.
Have you asked Gandalf?
Ты у Гэндальфа спрашивал?
You ask my advice?
– Вы спрашиваете у меня совета?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test