Traduction de "as affecting" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
As is the case with other Arab and developing countries, climate change affects us more than we affect it.
Как и в случае с другими арабскими и развивающимися странами, изменение климата влияет на нас сильнее, чем мы влияем на него.
Almost all economic activities affect emissions and some affect the removals of greenhouse gases.
13. Почти все виды экономической деятельности влияют на выбросы, а некоторые из них влияют также на абсорбцию парниковых газов.
Processes affecting biodiversity including the importance of addressing the underlying causes of processes affecting biodiversity.
процессы, влияющие на биоразнообразие, с охватом вопроса о важности изучения коренных причин процессов, влияющих на биоразнообразие.
It is not the real, but the nominal price of corn, which can in any considerable degree be affected by the bounty.
Не на действительную, а только на номинальную цену хлеба может сколько-нибудь заметно влиять премия.
Those different habits naturally affect their temper and disposition in every sort of business.
Эти различные привычки, естественно, влияют на манеру и способ действий во всякого рода практических делах.
The constancy or inconstancy of employment cannot affect the ordinary profits of stock in any particular trade.
Постоянство или непостоянство занятия не может влиять на размеры обычной прибыли на капитал в той или иной отрасли промышленности.
The vine is more affected by the difference of soils than any other fruit tree.
Различные качества почвы в большей степени влияют на ка чества вина, чем на качества какого-либо плода.
The price, therefore, of the coarse, and still more that of the precious metals, at the most fertile mines in the world, must necessarily more or less affect their price at every other in it.
Поэтому цена простых, а еще более драгоценных металлов из самых богатых рудников в мире необходимо должна более или менее влиять на цену продукта всех других рудников.
The fixed capital, and that part of the circulating capital which consists in money, so far as they affect the revenue of the society, bear a very great resemblance to one another.
Основной капитал и та часть оборотного капитала, которая состоит в деньгах, весьма сходны друг с другом, поскольку влияют на доход общества.
Compare the mercantile manners of Cadiz and Lisbon with those of Amsterdam, and you will be sensible how differently the conduct and character of merchants are affected by the high and by the low profits of stock.
Сравните купеческие нравы Кадикса и Лиссабона, с одной стороны, Амстердама — с другой, и вы отметите, как различно влияет на поведение и характер купцов высота или малые размеры прибыли на капитал.
Of the five circumstances, therefore, which vary the wages of labour, two only affect the profits of stock; the agreeableness or disagreeableness of the business, and the risk or security with which it is attended.
Таким образом, из пяти условий, влияющих на размеры зара ботной платы, только два условия отражаются на прибыли с ка питала: привлекательность или непривлекательность данного занятия и больший или меньший риск, связанный с ним.
She knew not the exact degree of his affection for his aunt, or his dependence on her judgment, but it was natural to suppose that he thought much higher of her ladyship than she could do;
Она не знала, насколько сильна его привязанность к тетке и в какой мере леди Кэтрин влияет на его образ мыслей, но легко было предположить, что Дарси придерживается более высокого мнения о ее светлости, чем Элизабет.
Whatever affects one directly, affects all indirectly.
Все, что прямо затрагивает одного, косвенно затрагивает всех>>.
(h) Management of human activities that affect or might affect the ecosystem
h) Управление деятельностью человека, которая затрагивает или может затрагивать экосистему
How do you identify, in cooperation with the affected Party, the "public" in the affected area?
Как вы в сотрудничестве с затрагиваемой Стороной определяете "общественность" в затрагиваемом районе?
As the Secretary-General has said, what affects one affects all in this globalized world.
Как выразился Генеральный секретарь, то, что затрагивает одного, затрагивает всех в этом глобализованном мире.
But they noticed that a mistake made at some point in one cycle only affects the nearby numbers, the next cycle affects the nearby numbers, and so on.
Однако мои ребята заметили, что ошибка, возникшая на определенном шаге цикла, затрагивает поначалу лишь близкие к этому шагу числа, следующий цикл опять-таки затрагивает лишь ближние числа и так далее.
Every tax, it must be observed once for all, which falls finally upon one only of the three sorts of revenue above mentioned, is necessarily unequal in so far as it does not affect the other two.
Всякий налог, заметим это раз и навсегда, который в конечном счете падает только на один из этих трех вышеупомянутых видов дохода, является обязательно неравным, поскольку не затрагивает двух остальных.
In the following examination of different taxes I shall seldom take much further notice of this sort of inequality, but shall, in most cases, confine my observations to that inequality which is occasioned by a particular tax falling unequally even upon that particular sort of private revenue which is affected by it. II.
В дальнейшем рассмотрении различных налогов я редко буду отмечать особенно этот вид неравенства, но в большинстве случаев буду ограничивать свои замечания тем неравенством, которое создается отдельным налогом, неравномерно падающим на тот вид частного дохода, который затрагивается им. II.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test