Exemples de traduction
He was reportedly beaten on his genitals and threatened with hanging.
По сообщениям, его били по половым органам и угрожали повесить.
When she inquired as to the reason why it was reported to the ambulance dispatcher that a man had hanged himself, the officer replied that "they all panicked and told the ambulance about hanging".
На вопрос о том, почему диспетчеру скорой помощи было сообщено, что человек повесился, сотрудник милиции ответил, что "они испугались и поэтому диспетчеру скорой помощи сказали, что человек повесился".
The killers said that the Court of Allah had ordered them to hang him.
Убийцы заявили, что повесить его распорядился суд Аллаха.
Marks on the victim's neck indicted that he had been hanged before being shot.
Следы на шее жертвы говорят о том, что перед тем как застрелить, его повесили.
How could Government ministers and a head of State be sentenced to death and hanged?
Как могло случиться, что министров правительства и главу государства приговорили к смерти и повесили?
For instance, someone with no shelter in the form of a house or hut has nowhere to hang a net.
Ведь если у человека нет над головой крова в виде дома или хижины, то ему негде повесить эту сетку.
They first informed the ambulance that the victim hanged himself, then reported that he had a heart attack, then made an official record that he was found dead on the street and then testified that he hanged himself on his sport trousers.
Прежде всего они сообщили врачу скорой помощи о том, что задержанный повесился, затем − что у него произошел сердечный приступ, затем составили официальную запись о том, что он был найден мертвым на улице, и далее свидетельствовали, что он повесился на своих тренировочных брюках.
According to the authorities, he committed suicide by hanging himself from the upper bed in his cell.
По заявлению властей, он повесился, привязавшись к верхней койке в своей камере.
There's something with the way they are hanged.
Что-то есть в том, как их повесили.
It is disheartening to reflect, monsieur... that if you are hanged, it is because... you do not pay the proper attention... to the people with whom you converse.
Прискорбно осознавать, месье, что вас могут повесить только из-за того,.. ...что вы не слишком внимательно слушали тех, с кем вы разговаривали.
Where were you going to hang that?
– Где ты собираешься его повесить?
I wonder if Uncle Silas is going to hang this nigger.
– Интересно, повесит дядя Сайлас этого негра или нет?
Hanging the key—there was finality in that action.
Повесить ключ – значило придать их вселению сюда окончательный характер.
cried Nastasia Philipovna. "You'll hang yourself afterwards, you know, if it does!
– Эй, сгорят, тебя же застыдят, – кричала ему Настасья Филипповна, – ведь после повесишься, я не шучу!
“What are you two talking about?” asked Harry, turning away to hang up his robes so that neither of them would see him grinning.
— Ребята, вы о чем? — спросил Гарри, отвернувшись, вроде бы повесить мантию, чтобы друзья не видели, как он улыбается.
In one corner a robot sat humped, its gleaming brushed steel head hanging loosely between its gleaming brushed steel knees.
В углу притулился робот, повесивший сверкающую полированную стальную голову между сверкающих полированных стальных колен.
"When you've finished hanging those, start unpacking the boxes," Jessica said. "One of the cargo men at the entry has all the keys and knows where things should go.
– Когда повесишь их, начинай распаковывать ящики, – сказала Джессика. – У одного из грузчиков в вестибюле есть все ключи, и он знает, куда что нести.
In about a minute everybody was saying it; so away they went, mad and yelling, and snatching down every clothes-line they come to to do the hanging with.
Через какую-нибудь минуту все повторяли то же, и толпа повалила дальше с ревом и криком, обрывая по дороге веревки для белья, чтобы повесить на них полковника.
“At least we can’t wear it this time, that’d look a bit weird hanging around our necks,” said Ron, wiping his mouth on the back of his hand.
— По крайней мере, на шею это не повесишь, — заметил Рон, утирая рот тыльной стороной ладони.
“Billy Stubbs’s rabbit… well, Tom said he didn’t do it and I don’t see how he could have done, but even so, it didn’t hang itself from the rafters, did it?”
— Кролик Билли Стаббса… Том, конечно, сказал, что он этого не делал, да я и не представляю себе, как бы он мог забраться на стропила… но кролик ведь не сам повесился, правда?
At night, he was allegedly left hanging from a pillar or tree with his hands tied.
Как сообщается, ночью его подвешивали к столбу или дереву со связанными руками.
His hand was allegedly placed between the door and the frame; he was hanged by the handcuffs; he was beaten with wood.
Сообщается, что ему зажимали дверью руку, подвешивали за наручники и избивали деревянными дубинками.
They were subjected to severe beatings and hanged from the ceiling of the cell with their hands and legs tied behind their backs.
Их жестоко избивали и подвешивали к потолку камеры с завязанными за спиной руками и ногами.
For each test one metal specimen shall be dipped into the solution, another one only half way and a third one shall hang in the gas phase.
В ходе каждого испытания один металлический образец погружается в раствор полностью, другой только наполовину, а третий подвешивается в газообразной фазе.
He has reportedly been subjected to beatings, sleep deprivation and hanging from the hands during his detention, and is said to have confessed to involvement in the murder as a result of torture.
Как сообщается, в период содержания под стражей его избивали, лишали сна и подвешивали за руки и под пытками он признался в причастности к этому убийству.
During his detention at the camp, the author's hands were tied together, he was kept hanging from a mango tree, and was allegedly assaulted by members of the security forces.
В лагере автора содержали под стражей со связанными руками, подвешивали к манговому дереву, и кроме того, по утверждениям, его подвергали насилию сотрудники службы безопасности.
He only had a bucket to use as a toilet, an old piece of carpet and a rusty steel bar across the width of the cell to hang people from.
В качестве туалета он использовал ведро, на полу − кусок ветхого ковра, а наверху по всей ширине камеры укреплена ржавая стальная балка для того, чтобы подвешивать на нее людей.
All three gave similar reports: they had been hanged face down by hands and feet, and beaten with various instruments, including metal and plastic wires and rods.
От всех троих поступили сходные сообщения: их подвешивали за руки и за ноги вниз головой и избивали различными предметами, включая металлические и пластиковые прутья и палки.
They also said they had been subjected to the "helicopter" technique, which involves hanging someone up by their extremities, attaching "scales" to their testicles and gradually increasing the weight.
Они также сообщили, что стали жертвами применения пытки "вертолет", при которой жертву подвешивают за конечности и к яичкам прикрепляют груз, масса которого постепенно увеличивается.
He was subjected, inter alia, to beatings, rape attempts, electric shocks, cigarette burns, beatings on the soles of the feet, was hanged from the ceiling and forced to drink dirty water.
Его, в частности, избивали, пытались изнасиловать, подвергали электрошоку, прижигали сигаретами, били по подошвам ног, подвешивали к потолку, а также заставляли пить грязную воду.
Pictures can be hung, people are hanged.
Подвешивают люстру, а люди вешаются.
“Oh yes… hard work and pain are the best teachers if you ask me… It’s just a pity they let the old punishments die out… hang you by your wrists from the ceiling for a few days, I’ve got the chains still in my office, keep ’em well oiled in case they’re ever needed… Right, off we go, and don’t think of running off, now, it’ll be worse for you if you do.” They marched off across the dark grounds.
Если вы спросите меня, я вам отвечу, что лучшие учителя для вас — это тяжелая работа и боль… Жалко, что прежние наказания отменили. Раньше провинившихся подвешивали к потолку за запястья и оставляли так на несколько дней. У меня в кабинете до сих пор лежат цепи. Я их регулярно смазываю на тот случай, если они еще понадобятся… Ну все, пошли! И не вздумайте убежать, а то хуже будет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test