Traduction de "are far from that is" à russe
Are far from that is
Exemples de traduction
далеки от того, является
31. It is far from always true that the acts of officials, if regarded as acts of the State, that violate international law, are international crimes.
31. Действия должностных лиц, если они рассматриваются как действия государства, нарушающие международное право, далеко не всегда являются международными преступлениями.
Moreover, the success rate of joint ventures was far from optimal, because of lack of trust between the partners and because of divergent goals.
Кроме того, вероятность успеха совместных предприятий далеко еще не является приемлемой, что объясняется отсутствием доверия между партнерами и различными целями, которые они преследуют.
36. Although it is far from clear that the foreign fighters in Libya were in fact mercenaries, they are being held as such at various facilities around the country.
36. Хотя далеко не ясно, являлись ли действовавшие в Ливии иностранные боевики на самом деле наемниками, на этом основании их содержат в заключении на ряде объектов в различных регионах страны.
The crisis, whose impact was far from over, was only one symptom of a problem-plagued system favouring financial speculation at the expense of the real economy.
Этот кризис, последствия которого еще далеко не закончились, является лишь одним из симптомов испытывающей серьезные проблемы системы, которая благоприятствует финансовым спекуляциям в ущерб реальной экономике.
2. The review found that the implementation of the principles of staff-management relations, as established from a legal and political point of view, is far from equally satisfactory within the various entities and suggested that it is problematic at all levels of staff-management interaction.
2. Проведенный обзор свидетельствовал, что реализация принципов взаимоотношений между сотрудниками и руководством, установленных с правовой и политической точек зрения, далеко не всегда является одинаково удовлетворительной в различных подразделениях, причем проблемы в этом отношении существуют на всех уровнях взаимодействия между сотрудниками и руководством.
We believe that the draft resolution, although far from perfect, is the outcome of an extremely difficult search for compromise, which is necessary to ensure that we establish the basis for qualitative improvement in the Organization's human rights efforts and that we eliminate any double standards, selectivity and politicization in that area.
Мы исходим из того, что данный проект, хотя и далек от совершенства, является результатом крайне сложного компромисса, необходимого для того, чтобы положить начало качественному улучшению работы Организации в сфере прав человека, избавить это направление от двойных стандартов, избирательности и политизации.
The research revealed that while the principles of SMR in the United Nations are established from a legal and political point of view -- by various texts including numerous General Assembly resolutions binding or committing all stakeholders -- in practice, the implementation of these principles is far from being uniformly satisfactory in various entities and at all levels of staff-management interaction.
Исследование показало, что, хотя принципы ВСР в Организации Объединенных Наций с правовой и политической точек зрения установлены в различных документах, включая многочисленные резолюции Генеральной Ассамблеи, носящие обязательный характер для всех заинтересованных сторон или связывающие все эти стороны, на практике реализация этих принципов далеко не всегда является удовлетворительной в различных подразделениях и на всех уровнях взаимодействия между сотрудниками и руководством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test