Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
All schools have telephone connections and are connected to the Internet.
Все школы телефонизированы и подключены к сети Интернет.
At present, 70 per cent of the population are connected.
Сейчас к этой сети подключено 70% населения.
It also supported the Connect Africa Initiative launched at the Connect Africa Summit held in Kigali in October 2007.
Марокко также поддержало инициативу "Подключим Африку", выдвинутую на Встрече на высшем уровне "Подключим Африку", состоявшейся в Кигали в октябре 2007 года.
The sensors are connected to internal warning systems... of nuclear power plants.
Датчики подключены к системам тревоги на ядерных производствах.
Maybe some of these TVs are connected to other hatches.
Так может некоторые из этих мониторов подключены к другим люкам.
so maybe some of these tvs are connected to the other hatches.
Множественное число. Может, некоторые телевизоры подключены к другим люкам?
And unfortunately, these systems are connected and interconnected in some ways that make them vulnerable.
И к сожалению, эти системы подключены и взаимосвязаны таким образом, что делает их уязвимыми.
So the “seeing department” and the “feeling department” of the brain seem to be connected.
Выходит, что «зрительный отдел» мозга связан с «осязательным отделом».
Do you not consider that a connection with you must disgrace him in the eyes of everybody?
Неужели вы не понимаете, что, связав себя с вами, он опозорит себя перед всем светом?
they’re staking out everywhere that’s got any connection with you, Harry.
Пожиратели расставлены по всем местам, хоть как-то связанным с тобой, Гарри.
“A connection I could have made without assistance,” Dumbledore sighed, “but never mind.”
— Я мог бы связать эти события и без посторонней помощи, — вздохнул Дамблдор. — Ну, да ладно…
Wanting to impress Cho seemed to belong to a past that was no longer quite connected with him;
Желание нравиться Чжоу словно принадлежало прошлому, почти никак не связанному с настоящим.
It certainly is so wherever the interest of the general and that of the principal officers are not necessarily connected with the support of the constitution of the state.
Конечно, она бывает такой там, где интересы генерала и главных офицеров не связаны неразрывно с поддержанием существующего государственного устройства.
No one had ever known him to be related to the Gaunts, he had hidden the connection, the killings had never been traced to him.
Никто не подозревает о его родстве с ними, он скрыл все следы, никто не связал его с убийствами.
but Elizabeth instantly comprehended that he was uppermost in her thoughts; and the various recollections connected with him gave her a moment’s distress;
Но Элизабет сразу поняла, что она намекала на него, и разнообразные воспоминания, связанные с этим именем, причинили ей некоторую досаду.
Their private interest is connected with the prosperity of the general trade of the company, and with the maintenance of the forts and garrisons which are necessary for its defence.
Их личные интересы связаны с процветанием общей торговли компании и с содер- жанием укреплений и гарнизонов, необходимых для ее защиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test