Traduction de "are attorneys" à russe
Exemples de traduction
The State party has not challenged the author's contention that neither he nor his family were notified of the criminal proceedings against the author; and that an attorney, one Kuchkarov, who, as argued by the State party, defended his rights in court, was not, in fact, the attorney of his own choosing.
Государство-участник не оспорило утверждение автора о том, что ни он, ни его семья не были уведомлены об уголовном судебном разбирательстве против автора, и что адвокат, некий Кучкаров, который, как утверждает государство-участник, защищал его права в суде, фактически не являлся адвокатом, выбранным подзащитным.
The Trial Section is composed of 7 Senior Trial Attorneys, 10 Trial Attorneys and 5 Assistant Trial Attorneys.
В Cсудебную секцию входят 7 старших адвокатов, 10 адвокатов и 5 младших адвокатов.
The attorneys for the plaintiffs hired the attorneys for the defendant, Mr. McIntosh.
Адвокаты истцов наняли адвокатов для самого ответчика, а именно гна Макинтоша.
In cases where the accused is unable to hire an attorney, the relevant court is obliged to appoint an attorney (court-appointed attorney) for him or her.
Если обвиняемый не имеет возможности нанять адвоката, соответствующий суд обязан назначить ему или ей адвоката (адвоката, назначаемого судом).
SAF [Union of Attorneys of France] and the UJA (Union of Young Attorneys)
Конгресс САФ (Союз адвокатов Франции) и СМА (Союз молодых адвокатов).
In 2010, 75 female attorneys, consisting of 24 professional attorneys in provinces and 51 professional attorneys in capital, were enrolled in the country.
В 2010 году в стране насчитывалось 75 женщин-адвокатов -- 24 профессиональных адвоката в провинциях и 51 профессиональный адвокат в столице.
Attorney, Hartford
Адвокат, Хартфорд
Many of our applicants are attorneys.
Многие из наших кандидатов адвокаты.
The specifics of his mental health are attorney-client privilege.
Специфика его психического здоровья остаётся между адвокатом и клиентом.
Lawyers and attorneys, at least, must always be paid by the parties;
Адвокаты и стряпчие всегда оплачивались сторонами;
We trust our health to the physician: our fortune and sometimes our life and reputation to the lawyer and attorney.
Мы вверяем наше здоровье врачу, наше состояние, а иногда нашу жизнь и репутацию — поверенному и адвокату.
The fees annually paid to lawyers and attorneys amount, in every court, to a much greater sum than the salaries of the judges.
Ежегодные доходы стряпчих и адвокатов в каждой стране достигают большей суммы, чем жалованье судей.
Serjeants, attorneys, and proctors at law, who in the first poll-tax were assessed at three shillings in the pound of their supposed income, were afterwards assessed as gentlemen.
Врачи, адвокаты и юрисконсульты, которые при первом подушном налоге были обложены в размере 3 шилл. с фунта их предполагаемого дохода, потом облагались, как дворяне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test