Exemples de traduction
At the same time, Section 302 of the Federal Arbitration Act mandates that certain provisions of the Federal Arbitration Act shall apply together with the provisions of the Panama Convention.
В то же время в соответствии с разделом 302 Федерального арбитражного акта определенные положения Федерального арбитражного акта в обязательном порядке должны применяться в сочетании с положениями Панамской конвенции.
The Court analysed whether the Egyptian Court's reasons for vacating the award were grounds that would have justified vacating a domestic award under Section 10 of the Federal Arbitration Act, Chapter 1.
Суд проанализировал вопрос о том, могли ли основания для отмены арбитражного решения египетским судом служить достаточными основаниями для отмены арбитражного решения на национальном уровне в соответствии с разделом 10 главы 1 Федерального арбитражного акта.
The majority of reported cases expressly discussing the Panama Convention were rendered in the United States of America, whose Federal Arbitration Act contains provisions governing the relationship between the New York Convention and the Panama Convention.
23. Большинство решений по делам, в рамках которых рассматривалась непосредственно Панамская конвенция и о которых была получена информация, было вынесено в Соединенных Штатах Америки, где Федеральный арбитражный акт содержит положения, регулирующие связи между Нью-Йоркской конвенцией и Панамской конвенцией.
Section 305 of the Federal Arbitration Act provides that when both Conventions are applicable to an arbitral award or agreement, the Panama Convention shall apply if a majority of the parties to the arbitration agreement are citizens of a State or States that have ratified or acceded to the Panama Convention and are member States of the Organization of American States.
В разделе 305 Федерального арбитражного акта предусматривается, что в случаях, когда в отношении арбитражного решения или соглашения применимыми являются обе конвенции, и если большинство сторон арбитражного соглашения являются гражданами государства или государств, ратифицировавших Панамскую конвенцию или присоединившихся к ней и являющихся государствами - членами Организации американских государств, применяется Панамская конвенция.
The Arbitration Act is however silent on the matter.
Однако в Законе об арбитраже на этот счет ничего не говорится.
Determine their consistency with the Arbitration Act, Number 19 of 2000; and
определить их соответствие Закону об арбитраже от 19 ноября 2000 года; и
During this period, I was also involved in the campaign for the repeal and replacement of the absolute Arbitration Act with the Arbitration Act Number 29 of 1999, which was assented to by the President on 23 December 2000.
В течение этого времени участвовал в кампании за отмену действовавшего на тот момент Закона об арбитраже и его замену Законом об арбитраже от 29 ноября 1999 года, санкционированного президентом 23 декабря 2000 года.
Since the Arbitration Act had not been applied, the award ought to have been set aside.
Из-за неприменения Закона об арбитраже решение подлежало отмене.
83. This seeks to replace the existing Arbitration Act 1961 (Act 38).
83. Этот закон призван заменить Закон об арбитраже 1961 года (Закон № 38).
4. The Arbitration Act, 1965 provides for the procedure for the settlement of disputes by arbitration.
4. Закон об арбитраже 1965 года преду-сматривает процедуру урегулирования споров путем арбитража.
Under Decree Law No. 25936 of 17 November 1992 an arbitration act was promulgated.
Путем издания Декрета-закона № 25936 от 17 ноября 1992 года был провозглашен Закон об арбитраже.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test