Exemples de traduction
He hoped that approved amendments to the various logical frameworks would be published without undue delay.
Гн Кумбербач надеется, что утвержденные поправки к различным логическим рамочным подходам будут опубликованы без задержек.
The newly approved amendment uses gender perspective to modify the negative definition of discrimination with respect to affirmative action.
В недавно утвержденных поправках учитываются гендерные аспекты с целью модификации негативного определения дискриминации с точки зрения политики равных возможностей.
38. The Working Party requested the secretariat to include the approved amendments in the final text for adoption by SC.3 at its fifty-eighth session.
38. Рабочая группа поручила секретариату включить утвержденные поправки в окончательный текст для принятия SC.3 на ее пятьдесят восьмой сессии.
28. The Working Party agreed that any approved amendments to the explanatory brochures would be published in the electronic version prior to publication in the printed versions.
28. Рабочая группа договорилась о том, что любые утвержденные поправки к пояснительным брошюрам будут публиковаться в электронном виде до появления в печатной версии.
As mentioned in the Supplementary Report of the Slovak Republic, the approved amendment to Act No. 367/2000 also reacted to the new situation in the fight against terrorism.
Как указывается в дополнительном докладе Словацкой Республики, утвержденная поправка к Закону № 367/2000 также учитывает новую ситуацию в области борьбы с терроризмом.
(m) Take note of the report on the further examination of the privileges and immunities of the judges of the Tribunals and approve amendment of the statutes of the Tribunals to reflect the privileges and immunities accorded to the judges as decided upon by the General Assembly;
m) принять к сведению доклад о дальнейшем изучении вопроса о привилегиях и иммунитетах судей трибуналов и утверждении поправки к статутам трибуналов, с тем чтобы отразить привилегии и иммунитеты, предоставляемые судьям, как это решит Генеральная Ассамблея;
The Federation Council had approved amendments to the Civil Code of the Russian Federation concerning intellectual property rights.
Совет Федерации одобрил поправки к Гражданскому кодексу Российской Федерации в отношении прав интеллектуальной собственности.
12. On 29 September and 24 November, the Council of Ministers approved amendments to the laws on presidential elections, parliamentary elections and the electoral management bodies.
12. 29 сентября и 24 ноября Совет министров одобрил поправки к законам о президентских выборах, парламентских выборах и органах по проведению выборов.
On March 22, 2005 the Knesset approved Amendment no. 2 to the Law on Equal Rights for People with Disabilities 5758-1998, ("Equal Rights for People with Disabilities Law").
70. 22 марта 2005 года кнессет одобрил поправку №2 к Закону №5758-1998 о равных правах инвалидов (Закон о равных правах инвалидов).
In November 2007, the Intersputnik Operations Committee had approved amendments to the operating agreement of the organization, which was to be submitted to the Board of Intersputnik for approval at its next session in April 2008.
В ноябре 2007 года Эксплуатационный комитет "Интерспутника" одобрил поправки к эксплуатационному соглашению этой организации, которое будет представлено Совету "Интерспутника" для утверждения на его следующей сессии в апреле 2008 года.
261. In December 1998, Parliament approved amendments relating to the establishment of a system according to which the considerable costs arising from the maintenance of child welfare will be shared by municipalities.
261. В декабре 1998 года парламент одобрил поправки, касающиеся учреждения системы, согласно которой муниципалитеты будут принимать значительное участие в покрытии расходов, связанных с социальным обеспечением детей.
After months of delay, the Council of Ministers approved amendments to the Rule Book on Internal Organization and Staffing of the Ministry of Foreign Affairs relating to the Permanent Mission of Bosnia and Herzegovina to the United Nations.
С многомесячной задержкой Совет министров одобрил поправки к правилам, касающимся организационной структуры и укомплектования штата министерства иностранных дел применительно к Постоянному представительству Боснии и Герцеговины при Организации Объединенных Наций.
It also approved amendments to the existing mandatory ship reporting systems in the Torres Strait and the Inner Route of the Great Barrier Reef off the coast of Australia and off Cape Finisterre off the coast of Spain.
Кроме того, он одобрил поправки к действующим обязательным системам судовых сообщений в Торресовом проливе и Внутреннем пути Большого Барьерного рифа у побережья Австралии, а также у мыса Финистерре у побережья Испании.
The Government had recently approved amendments to a number of existing national laws as well as envisaged new legislation in some areas designed to fulfill the obligations of Sudan under international human rights treaties.
Недавно правительство одобрило поправки к ряду национальных законов, а также планирует принятие новых законодательных мер в некоторых сферах, чтобы обеспечить выполнение обязательств Судана по международным договорам о правах человека.
Furthermore, NAV approved amendments to the General Provisions on Ships' Routeing in order to clarify the procedure to be followed by an Archipelagic State when publicizing its designation of archipelagic sea lanes adopted by IMO.10
Наконец, НАВ одобрил поправки к Общим положениям об установлении путей движения судов, призванные уточнить процедуру, которой должно следовать государство-архипелаг при обнародовании сведений об архипелажных морских коридорах, установленных им и утвержденных ИМО10.
54. On 11 April 2012 the Senate approved amendments to the Federal Act on the Prevention, Punishment and Eradication of Torture in order to prohibit cruel, inhuman or degrading treatment of persons arrested, detained or imprisoned.
54. 11 апреля 2012 года Сенат Республики одобрил поправки в Федеральный закон о предупреждении и искоренении пыток и наказании за них, имеющий целью запретить жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания в отношении лиц, подвергаемых аресту, задержанию или тюремному заключению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test