Traduction de "appropriate work" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We call on States more actively to carry out the appropriate work.
Призываем государства активнее вести соответствующую работу.
Again, we do not object to appropriate work on NSAs being undertaken in the CD.
И опять же мы не возражаем против проведения на КР соответствующей работы по НГБ.
On the contrary, the policy is designed to give all individuals both education and appropriate work.
Напротив, политика направлена на то, чтобы дать всем людям как образование, так и соответствующую работу.
My consultations thus far have confirmed that a clear majority of delegation members of the Conference are in favour, or are at least not opposed to, appropriate work commencing in the CD on landmines.
Уже проведенные мною консультации подтвердили, что явное большинство делегаций членов Конференции выступают за начало на КР соответствующей работы по наземным минам или, по крайней мере, не возражают против этого.
However, it is recommended that such a system conduct reviews and other appropriate work in dual chambers, while the concluding observations are formally discussed in plenary, with all members participating.
Однако в связи с использованием такой системы необходимо рекомендовать проводить обзоры и другую соответствующую работу в рамках сдвоенных заседаний, а официальное обсуждение заключительных замечаний -- в рамках пленарных заседаний с участием всех членов.
Both our decision to negotiate an FMCT and Canada's proposal for appropriate work in the CD on nuclear disarmament obviously relate to much larger issues and challenges currently before the international community.
Как наше решение вести переговоры по ДЗПРМ, так и канадское предложение относительно соответствующей работы на КР по ядерному разоружению, несомненно, имеют отношение к гораздо более масштабным проблемам и задачам, с которыми в настоящее время сталкивается международное сообщество.
In following this approach, we wish to make it clear that, while we will not object to appropriate work on APMs in the CD, we do have clear views on the substance of the issue of APMs, which derive from the obligations we have undertaken by signing and ratifying the Ottawa Convention.
В контексте данного подхода мы хотим четко дать понять, что мы не будем возражать против проведения на КР соответствующей работы по ППМ, да мы к тому же и имеем четкое представление о сути проблемы ППМ, которое проистекает из обязательств, взятых нами в силу подписания и ратификации оттавской Конвенции.
Irrespective of age, however, the characteristics of a disabled person are also accorded to a person for whom, given his professional and general education, his residual capacity for work, age and state of health, it is probable that he would soon be sufficiently trained for other appropriate work, so that he might work at least half the normal working hours.
Однако, независимо от возраста, инвалидом считается также лицо, которое с учетом его профессионального и общего образования, остаточной трудоспособности, возраста и состояния здоровья, как представляется, может в течение непродолжительного времени получить достаточную подготовку для выполнения другой соответствующей работы и выполнять ее на протяжении, по меньшей мере, половины обычного рабочего времени.
According to the provisions of the Employment Act and an order of the Minister of Labour, Health and Social Welfare signed in January 2002, a person who is unemployed receives benefits if he or she: (a) registers with the State Employment Service within six months of losing his or her job; (b) is prepared to perform appropriate work; and (c), before losing his or her job, had worked continuously for not less than a year.
Согласно положениям закона "О занятости" и приказу министра труда, здравоохранения и социальной защиты подписанному в январе 2002 года, безработному назначается пособие, если он: а) прошел регистрацию в Государственной службе занятости в течение шести месяцев с момента потери работы, b) готов выполнять соответствующую работу и c) до потери работы имел непрерывный трудовой стаж не менее одного года.
139. The MHLW is making efforts to provide job assistance for foreign nationals to secure their stable employment, and also promotes strict implementation of the system of notification of the status of foreign workers and realization of appropriate work based on the Guideline concerning Appropriate Approaches to Improving Management of Foreign Workers for Employers (MHLW Public Notice of August 2007) in order to accurately understand the actual working conditions of foreign workers.
139. Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения (МЗТСО) принимает меры по оказанию иностранным гражданам помощи в трудоустройстве с целью обеспечения их стабильной занятости, а также содействует внедрению системы уведомлений о статусе иностранных работников и выполнении соответствующей работы на основе Руководства для работодателей по надлежащим методам улучшения управления иностранными работниками (официальное извещение МЗТСО от августа 2007 года) с целью формирования точного представления о фактических условиях труда иностранных работников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test