Exemples de traduction
The newly appointed Chairman of the Identification Commission, Eduardo Vetere, participated in the visits to Nouakchott and Algiers and took up his functions in Laayoune.
Вновь назначенный Председатель Комиссии по идентификации Эдуардо Ветере участвовал в визитах в Нуакшот и Алжир и приступил к выполнению своих функций в Эль-Аюне.
Mr. M. Köhl (Germany), the recently appointed Chairman of the Task Force of the ICP on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests (ICP Forests);
г-н М. Кёль (Германия), недавно назначенный Председателем Целевой группы МСП по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса (МСП по лесам);
We believe that under the leadership of the newly appointed Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Dembinski, the CTBT negotiations are bound to achieve even more breakthroughs in 1995.
Мы полагаем, что под руководством вновь назначенного Председателя Специального комитета посла Дембинского в 1995 году на переговорах по ДВЗИ будут непременно достигнуты еще бóльшие сдвиги.
76. The newly appointed Chairman of the National Drug Commission hopes that the new Drug Court could start operating by the latter part of 1999.
76. Вновь назначенный председатель Национальной комиссии по наркотикам выразил надежду на то, что новый суд по делам, связанным с незаконным оборотом наркотиков, начнет функционировать во второй половине 1999 года.
Mr. R. Bouscaren chaired the meeting and Mr. J. Webb (United Kingdom), as the newly appointed Chairman of the Expert Group on Ammonia Abatement, co-chaired.
На совещании председательствовали г-н Р. Бускарен и г-н Д. Уэб (Соединенное Королевство) в качестве вновь назначенного председателя Группы экспертов по борьбе с выбросами аммиака.
This timetable was prepared in consultation with the Chairman of the Ad Hoc Committee on Negative Security Guarantees, the newly-appointed Chairman of the Ad Hoc Committee on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and the Special Coordinators.
Это расписание подготовлено в консультации с Председателем Специального комитета по негативным гарантиям безопасности, вновь назначенным Председателем Специального комитета по запрещению производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств и специальными координаторами.
I am confident that our newly appointed Chairman of the NTB Ad Hoc Committee, Ambassador Ludwik Dembinski of Poland, and the chairmen of the two working groups on verification and legal and institutional questions will organize the CTBT negotiations in such a way that substantive progress on outstanding treaty issues can be made prior to the NPT conference.
Я уверен, что наш вновь назначенный Председатель Специального комитета по запрещению ядерных испытаний посол Польши Людвиг Дембинский и Председатели двух рабочих групп по проверке и по правовым и институциональным вопросам организуют переговоры по ДВЗИ таким образом, чтобы до Конференции по Договору о нераспространении можно было достичь существенного прогресса в отношении неурегулированных договорных проблем.
A Chinese scientist was appointed Chairman of the Working Group on Environment and Data Base.
Китайский ученый был назначен Председателем Рабочей группы по окружающей среде и базе данных.
On the same day the author was appointed chairman and managing director of the company with the agreement of the principal directors.
В тот же день автор был назначен председателем и директором-распорядителем компании с согласия основных директоров.
Appointed Chairman of the Legislation Committee of the Guyana Commission for the International Year of the Child, 1979
В 1979 году назначена председателем Юридического комитета Гайанской комиссии по проведению Международного года ребенка
The Rapporteur of the Special Committee, Fayssal Mekdad, was appointed Chairman of the drafting group and Rapporteur of the seminar.
Докладчик Специального комитета Фейсал Мекдад был назначен Председателем Редакционной группы и Докладчиком Семинара.
He suggested that Mr. Helmut Freudenschuss, also of Austria, should be appointed Chairman of the Working Group.
Предлагается назначить Председателем Рабочей группы г-на Хельмута Фройденшуса, также представителя Австрии.
Mr. Carrera was appointed Chairman, Mr. Hinz Vice-Chairman and Mr. Croker Rapporteur of the subcommission.
Гн Каррера был назначен председателем, гн Хинц -- заместителем председателя, а гн Крокер -- докладчиком этой подкомиссии.
Appointed Chairman of the Arbitration Committee provided for in Decree-Law No. 7 of 8 February 1977 in the South.
Назначен председателем Арбитражной комиссии, предусмотренной декретом-законом № 7 от 8 февраля 1977 года в Аль-Джанубе.
The Chairman of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms was appointed Chairman of the Commission and charged with selecting its members.
Председателем этой комиссии был назначен Председатель Высшего комитета по правам человека и основным свободам, которому было поручено сформировать ее состав.
The PRESIDENT (translated from French): I propose that Ambassador György Boytha of Hungary should be appointed Chairman of the Committee on Transparency in Armaments.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Я предлагаю, чтобы посол Венгрии Дьëрдь Бойта был назначен Председателем Комитета по транспарентности в вооружениях.
In 1996 he was appointed Chairman of Working Group 2 - Legal and Institutional Issues - of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban.
В 1996 году он был назначен Председателем Рабочей группы 2 - по правовым и институциональным проблемам - Специального комитета по запрещению ядерных испытаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test