Traduction de "appoint a person" à russe
Exemples de traduction
May I take it that it is the wish of the Assembly to appoint the persons recommended above?
Могу ли я считать, что Ассамблея желает назначить лиц, рекомендованных Пятым комитетом?
May I take it that it is the wish of the Assembly to appoint the persons recommended by the Fifth Committee?
Могу ли я считать, что Ассамблея согласна назначить лиц, рекомендованных Пятым комитетом?
May I take it that it is the wish of the Assembly to appoint the person recommended by the Fifth Committee?
Могу ли я считать, что Ассамблея желает назначить лицо, рекомендованное Пятым комитетом?
The accused has the right to appoint a person who has the ability to defend him/her during the trial.
Обвиняемый имеет право назначить лицо, уполномоченное защищать его интересы в суде.
The Minister may appoint a person or body of persons to be the competent authority to enforce the Export Regulations.
Министр может назначить лицо или группу лиц, которые будут правомочны обеспечивать соблюдение Положений, касающихся экспорта.
In this regard, it is recommended that UNHCR appoint a person to set up an independent reporting system to reach into the refugee camps and communities.
В этой связи рекомендовалось, чтобы УВКБ назначило лицо для создания независимой системы информирования, которое посещало бы беженские лагеря и общины.
The other two islands, Saba and Bonaire, have no agency to act as the focal point but have each appointed a person to liaise with the Directorate.
На других двух островах - Саба и Бонайре - нет учреждений, действующих в качестве координационного центра, однако на каждом из них назначено лицо, поддерживающее связь с Директоратом.
It is recommended that each State Party appoint a person or organization to be responsible for completing and submitting Article 7 reports to the UN Secretary-General.
Каждому государству-участнику рекомендуется назначить лицо или организацию, ответственные за подготовку и представление докладов по статье 7 Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Stöckl, that is, until 31 December 1998.
В этой связи Генеральной Ассамблее на ее нынешней сессии необходимо будет назначить лицо для замещения должности г-на Штёкля на оставшийся срок полномочий, т.е. до 31 декабря 1998 года.
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Inomata, which expires on 31 December 2000.
В связи с этим Генеральной Ассамблее на нынешней сессии необходимо будет назначить лицо для заполнения вакансии на оставшийся срок полномочий г-на Иноматы, который истекает 31 декабря 2000 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test