Exemples de traduction
In seeking to replace that tolerance, modern antiracism has sought to find a contemporary dynamic principle, a multi-ethnic and multicultural phenomenon whereby diversity would be perceived as a blessing, part of the fundamental heritage of all mankind.
Современный антирасизм попытался на замену терпимости изыскать динамичный активный современный принцип, полиэтическое и поликультурное явление, когда разнообразие воспринималось бы как богатство, как основополагающее благо человечества.
We never take issue with individuals, even in the name of antiracism.
Даже во имя борьбы против расизма мы никогда не выступаем против конкретных людей.
It sponsors a partnership approach to antiracism and intercultural initiatives and receives much of its core funding from the Government.
Он поощряет использование партнерского подхода к инициативам, направленным на борьбу против расизма и на развитие межкультурных отношений, и получает большую часть своих основных средств от правительства.
In addition the poster is an example of organizational support for antiracism in the workplace and is signed by the Garda Commissioner and each of the Garda Representative Associations;
Кроме того, плакат служит иллюстрацией организационной поддержки борьбы против расизма на рабочих местах и визируется Комиссаром полиции и каждой из представительных ассоциаций сотрудников полиции;
During the reporting period, the Ontario Government passed legislation requiring all school boards to develop antiracism and ethnocultural equity policies.
983. В течение отчетного периода правительство Онтарио приняло законодательный акт, который требует от школьных советов проводить политику по борьбе против расизма и обеспечивать этнокультурное равноправие.
1547. In the academic year 19931994, the Ontario government passed legislation requiring all school boards to develop antiracism and ethnocultural equity policies.
1547. В 1993/94 учебном году правительство Онтарио приняло законодательный акт, который предписывает школьным советам принимать меры по борьбе против расизма и обеспечивать этнокультурное равноправие.
17. IOM recommended that United Nations staff members at Headquarters and in the field receive training in combating racism that would enable them to deal with violations of the Convention and to incorporate an "antiracism" approach into their work.
17. МОМ рекомендовала организовать для сотрудников Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и на местах подготовку по вопросам борьбы против расизма, которая позволила бы им заниматься проблемой нарушений Конвенции и использовать в своей работе "антирасистский" подход.
He nevertheless asked the delegation whether the act included a provision on sharing the burden of proof in civil cases and whether the State party planned to establish the antiracism body provided for in the original draft law.
Вместе с тем гн Сисилианос просит делегацию указать, содержит ли этот закон положение, касающееся распределения бремени доказывания в сфере гражданского судопроизводства и рассматривает ли государство-участник возможность создания специального органа по борьбе против расизма, предусмотренного в первоначальном законопроекте.
108. On the occasion of the European Conference and the forthcoming World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, a number of antiracism activities are being organized by the Youth Board of Cyprus, with the financial support of the Government.
108. В связи с Европейской конференцией и приближающейся Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости Организацией молодежи Кипра при финансовой поддержке правительства был организован целый ряд мероприятий антирасистского характера.
In addition, representatives of the FCR President and secretariat have attended a variety of international human rights and anti-racism conferences, including the second OSCE Conference on Tolerance and the Fight against Racism, Xenophobia and Discrimination, the follow-up conference to the Durban World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, and an ECRI Round Table on national antiracism bodies.
Кроме того, члены президиума и секретариата принимали участие в различных международных конференциях, посвященных правам человека и борьбе с расизмом, например во второй Конференции ОБСЕ по вопросу о терпимости и борьбе против расизма, ксенофобии и дискриминации, в совещаниях по выполнению решений Всемирной конференции по вопросам борьбы с расизмом и расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью, состоявшейся в Дурбане, а также в совещании "за круглым столом" ЕКРН по вопросу о национальных учреждениях, ведущих борьбу против расизма.
Recalling that the High Commissioner in her message had emphasized the importance of the current and future role of NGOs in the fight against racism, he said that he had been informed of the desperate financial plight of the AntiRacism Information Service (ARIS) and that the Committee would discuss the matter.
Обращая внимание на тот факт, что в послании Верховного комиссара подчеркивается важная роль, которую играют и должны играть НПО в деле борьбы против расизма, он отмечает, что ему сообщили о чрезвычайно сложной финансовой ситуации, в которой находится Служба информации по борьбе с расизмом (АРИС), и что члены Комитета обменяются мнениями по этому вопросу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test