Exemples de traduction
It's similar on "Fruit Tree", the way the oboe and the cor anglais are... they're all just playing one long tune and one takes off after the other.
Ёто характерно дл€ "Fruit Tree", где использованы гобой и английский рожок. Ёти инструменты играют там одну долгую мелодию и вступают друг за другом.
Similarly, wherever they appear, the acronyms IT (Indice de transport) and ISC (Indice de sûreté-criticité) should be replaced by TI and CSI, with footnotes in 2.2.7.6 indicating "L'acronyme "TI" correspond au terme anglais "Transport Index" and "L'acronyme "CSI" correspond au terme anglais "Criticality Safety Index".
Аналогичным образом повсюду во французском тексте сокращения "IT" (Indice de trasport) (Транспортный индекс) и "ISC" (Indice de sûreté-criticité) (Индекс безопасности по критичности) следует заменить, соответственно, на "TI" и "CSI", включив две сноски к пункту 2.2.7.6 следующего содержания: <<L'acronyme "TI" correspond au terme anglais "Transport Index">> (Сокращение "TI" соответствует английскому термину "Транспортный индекс") и <<L'acronyme "CSI" correspond au terme anglais "Criticality Safety Index">> (Сокращение "CSI" соответствует английскому термину "Индекс безопасности по критичности").
Parlez-vous anglais?
Говорите по английски?
I... no speak anglais.
Я... не говорить английски.
Where's the Promenade des Anglais?
Где Английская набережная?
il est fort bon Anglais.
Вы отлично произносите по-английски.}
Je ne parle pas anglais.
Я не говорю по-английски.
Desole, je parle pas anglais.
К сожалению, я не говорю по-английски (франц.)
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test