Exemples de traduction
Type: . in accordance with drawing No.: .
7.1.3 Тип: . в соответствии с рис. №:
One exercise they had invented for loosening us up was to draw without looking at the paper. Don’t take your eyes off the model;
Одним из упражнений, придуманных, чтобы мы научились давать себе волю, было рисование «вслепую»: не отрывайте глаз от натурщицы, велели нам, смотрите на нее, и рисуйте, не поглядывая на бумагу, не пытаясь понять, что у вас получается.
Although that date was drawing near, the targets still seemed remote.
Хотя этот срок приближается, поставленные цели все еще кажутся отдаленными.
We wish the people of Mozambique every success as they draw nearer to the election date.
Мы желаем Мозамбику всех успехов в этот момент, когда он приближается к дате выборов.
As the end of a decade draws nearer, we are also seeing that globalization is not without cost.
Теперь, когда приближается конец десятилетия, мы также видим, что глобализация не лишена издержек.
The pre-trial phase in the Mićo Stanišić case is also drawing to a close.
21. К завершению приближается также предварительное производство по делу Мико Станишича.
In addition to developments in Darfur, the referendum on self-determination for Southern Sudan is drawing near.
Кроме событий в Дарфуре, в Южном Судане приближается референдум по вопросу самоопределения.
His accomplishments have been immense, and we applaud him as his incumbency draws to a close.
Его достижения огромны, и мы приветствуем его теперь, когда он приближается к завершению срока своих полномочий.
But as this year's session is drawing to an end, we cannot be but disappointed by its results.
Но по мере того, как приближается к концу нынешняя сессия, мы не можем не испытывать чувства разочарования по поводу ее результатов.
The century which is drawing to its close will be remembered as one of great challenges.
Это столетие, которое приближается к концу, останется в памяти как время решения сложных задач.
The fifth birthday of the United Nations Department of Humanitarian Affairs is also drawing near.
Приближается также и пятая годовщина существования Департамента Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам.
The time frame for the Millennium Development Goals (MDGs) is fast drawing to a close.
Стремительно приближаются конечные сроки достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ).
they were coming from the north side, and already they were drawing near to Orthanc.
Со стороны северного пролома к Ортханку приближалась вереница всадников.
Hermione was leaning out of the tiny window, watching the many turrets and towers draw nearer.
Гермиона высунулась в окошко и любовалась множеством приближающихся башен и башенок.
Meanwhile, as the teachers and Hermione persisted in reminding them, the O.W.L.s were drawing ever nearer.
А тем временем, как ни уставали напоминать им преподаватели и Гермиона, СОВ неуклонно приближались.
The match against Ravenclaw was drawing nearer and nearer, but Harry still hadn’t ordered a new broom.
Матч с Когтевраном приближался, давно пора было заказать метлу, но Гарри все надеялся, что получит обратно свою бесценную «Молнию».
They could see the bottom of the two Death Eaters’ robes drawing nearer, their feet moving rapidly. “They might’ve run straight through to the hall,”
Через несколько секунд они увидели полы мантий, к ним быстрыми шагами приближались двое Пожирателей смерти.
But I would have thought that what you have heard when the Dementors draw near you would have had more of an effect on you.
Но я был уверен, что слова, которые ты слышал, когда дементоры приближались к тебе, все-таки окажут на тебя воздействие.
So it went on, until his forties were running out, and his fiftieth birthday was drawing near: fifty was a number that he felt was somehow significant (or ominous);
Между тем приближалось его пятидесятилетие – а пятьдесят лет казались Фродо весьма знаменательной (и даже зловещей) датой.
Then why do these black horses endure such riders? All other animals are terrified when they draw near, even the elf-horse of Glorfindel.
– А тогда почему эти живые кони ничуть не боятся своих призрачных седоков? Всех других животных охватывает страх, если к ним приближаются Черные Всадники.
He was watching Uncle Vernon hammering the letterbox shut… a hundred Dementors were drifting across the lake in the grounds towards him… he was running along a windowless passage with Mr. Weasley… they were drawing nearer to the plain black door at the end of the corridor… Harry expected to go through it… but Mr. Weasley led him off to the left, down a flight of stone steps… “I KNOW!
Дядя Вернон забивает почтовый ящик гвоздями… Сотня дементоров движется к нему через озеро… По коридору без окон он бежит с мистером Уизли… Они приближаются к черной двери в конце коридора… Гарри думает войти в нее, но мистер Уизли уводит его налево, вниз по каменной лестнице… — Я ЗНАЮ! Я ЗНАЮ!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test