Traduction de "and is alone" à russe
Exemples de traduction
But it is not alone.
И он не одинок.
But we are not alone.
Но мы в этом не одиноки.
You are not alone";
Вы не одиноки";
Schindler was not alone.
Шиндлер не был одинок.
It is not alone is seeking to do so.
И она в этом не одинока.
- Single workers living alone.
- одинокий человек.
We are not doing it alone.
Мы не одиноки в этой борьбе.
But they are alone in that exercise.
Однако они одиноки в их попытках.
But Harry, his mother had just died, he was stuck alone in the house—” “Alone? He wasn’t alone!
Но, Гарри, у него только что умерла мать, он был так одинок… — Одинок? Он не был одинок!
Hagrid was sitting alone in a corner, looking morose.
В углу, одинокий и печальный, сидел Хагрид.
THE DARK LORD LIES ALONE AND FRIENDLESS, ABANDONED BY HIS FOLLOWERS.
— Темный Лорд одинок и брошен друзьями, покинут последователями.
He was alone and felt rather forlorn, although all about him the folk of Rivendell were gathered.
Он чувствовал себя одиноким и заброшенным, хотя вокруг было много эльфов.
the last and greatest of his protectors had died and he was more alone than he had ever been before.
Последний и величайший из его защитников мертв, и теперь он одинок, как никогда прежде.
And all that night Pippin alone and sleepless stood upon the wall and gazed eastward.
И всю эту ночь Пин одиноко стоял на стене и глядел меж зубцов на восток.
Amelia Bones… it just said she was a middle-aged woman who lived alone.
Амелия Боунс… Там говорилось, что это была самая обыкновенная одинокая пожилая женщина.
At long last Harry thought it must be time for breakfast, so he headed through the portrait hole alone.
Наконец, Гарри показалось, что пора было идти завтракать. Он одиноко пошел к портрету.
Flushed with his impassioned gibberish he saw himself standing alone on the last barrier of civilization.
Распалясь собственной рацеей, он уже чувствовал себя одиноким бойцом на последней баррикаде цивилизации.
Besides, no one will believe you: why on earth should a girl go alone to a single man's apartment?
Да и не поверит вам никто: ну с какой стати девушка пошла одна к одинокому человеку на квартиру?
Alone, we are weak.
В одиночку мы слабы.
But it cannot do it alone.
Но она не может делать это в одиночку.
It cannot discharge that responsibility alone.
Он не может осуществлять эту ответственность в одиночку.
But Governments cannot do it alone.
Но они не могут сделать этого в одиночку.
But we are not doing this alone.
Однако мы не делаем это в одиночку.
Alone, I can do nothing.
В одиночку я не смогу сделать ничего.
We have not fought this battle alone.
Мы ведем эту борьбу не в одиночку.
But Africa cannot address them alone.
Но Африка не может решить их в одиночку.
Or are you acting alone?
Или вы действуете в одиночку?
She patrolled the corridors alone.
Она в одиночку патрулировала коридоры.
He preferred to operate alone.
Он предпочитал действовать в одиночку.
“You can’t go up there alone!
— Вам нельзя отправляться туда в одиночку!
You are advised not to leave the house alone.
Старайтесь не выходить из дома в одиночку.
Voldemort likes to operate alone, remember.
И при этом, вспомни, он предпочитает действовать в одиночку.
I am not asking you to do it alone.
Я не прошу тебя выполнить это в одиночку.
Wouldn’t ask, but I can’t face it alone.
Не стал бы просить, да в одиночку мне этого не вынести.
But I shall take the Paths of the Dead, alone, if needs be.
Но я пойду Стезей Мертвецов, даже в одиночку.
Some were accompanied by families, others sat alone.
Кто-то из них привел с собой родственников, другие пришли в одиночку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test