Traduction de "and avoid" à russe
Exemples de traduction
But there is no avoiding them.
Но их нельзя избегать.
This should be avoided.
Этого следует избегать.
The applicator should avoid working in spray mist and avoid contact with the mouth.
Работник, занимающийся нанесением, должен избегать нахождения в рассеянном тумане и избегать контакта со ртом.
OK, mark and avoid...
Так, пометить и избегать...
And avoiding the door that was open.
И избегал открытых дверей
Eating cookies and avoiding confrontation.
Жую печеньки и избегаю очной ставки.
Animals sense trouble, and avoid it.
Животные чувствуют опасность, и избегают её.
And avoiding any kind of emotional contact.
И избегает эмоциональных контактов любого рода.
He never said much, and avoided us.
Он мало говорил и избегал нас.
Oh, and avoid anybody in scrubs.
А, и избегай людей в белых халатах.
If he keeps his head down and avoids trouble.
- Если будет не высовываться и избегать неприятностей.
You’ve been avoiding me.”
Почему ты меня избегаешь?
As for him, he was disliked and avoided by everyone.
Его же самого не любили и избегали все.
He can’t avoid us forever.”
Он явно нас избегает, но мы своего добьемся.
Even Ron was avoiding Harry’s eyes.
Даже Рон старался избегать взгляда Гарри.
“Who’s avoiding you?” said Ron, sitting down next to them.
— Кто вас избегает? — подсел к ним Рон.
It was not that he was confused, but as if he were hurrying and avoiding her eyes.
Он не то что сбивался, а так, как будто торопился и избегал ее взглядов.
“I think he’s avoiding us,” said Hermione. “Where do you think he—?”
— По-моему, он нас избегает, — сказала она. — Как думаешь, где он?
I hardly talk to Gania now, and avoid him as much as I can.
С Ганей я теперь почти не говорю, избегаю встречаться даже.
So that is why you have been avoiding me this term?
— Так вот почему вы избегаете меня с начала учебного года?
How carefully he avoids my title , Paul thought.
«Как старательно он избегает произносить мой титул», – подумал Пауль.
A Avoid disability
А) Чтобы избежать инвалидности.
But war, regrettably, was not avoided.
Но войны избежать не удалось.
How are these traps to be avoided?
Как избежать этих ловушек?
Unfortunately, they cannot be avoided.
К сожалению, их невозможно избежать.
(b) [The person acts reasonably to avoid the threat] [there exists no other way to avoid the threat]; (and)
b) [это лицо разумно действует с целью избежать угрозы] [другого способа избежать угрозы не существует]; (и)
Yet sexual transmission can be avoided.
Тем не менее этого можно избежать.
And avoid any stress to your mouth, OK?
И избежать боли вокруг вашего рта, понимаете?
You can keep your remaining assets and avoid bankruptcy.
Вы можете сохранить оставшееся имущество и избежать банкротства.
See, I got in ahead of the crowd and avoided the rush.
Видишь, я просто шел впереди, и избежал столпотворения.
I'd rather swap it out and avoid any kind of backlash.
Я бы лучше поменял его и избежал любого возможного конфликта.
I helped him cheat Customs and avoid a little red tape.
Я помог ему обмануть таможню и избежать некоторых бюрократических процедур.
There must be a way to divide power and avoid a wreck. [PHONE RINGS]
Должен быть способ разделить власть и избежать крушения.
We have to penetrate the sensor grid and avoid the Dominion patrols.
Нам надо преодолеть сенсорную сеть и избежать Доминионских патрулей. Знаю.
So he could close the case and avoid being connected .. to a murder.
Чтобы закрыть это дело и избежать подозрений в причастности к убийству.
If you wish we can drop out now and avoid any further risk.
Если вы желаете, чтобы мы выбыли сейчас и избежали дальнейшего риска...
I feel certain you can keep this deal together and avoid a scandal.
Я уверена, что ты сможешь сохранить соглашение в силе и избежать скандала.
You never killed if you could avoid it!
Вы никогда не убивали, если этого можно было избежать!
they could have avoided both, but this they did not wish;
В то время еще была возможность избежать войны как с тем, так и с другим, но они этого не пожелали.
And if any one should say: "King Louis yielded the Romagna to Alexander and the kingdom to Spain to avoid war," I answer for the reasons given above that a blunder ought never to be perpetrated to avoid war, because it is not to be avoided, but is only deferred to your disadvantage.
Если же мне возразят, что Людовик уступил Романью Александру, а Неаполь — испанскому королю, дабы избежать войны, я отвечу прежними доводами, а именно: что нельзя попустительствовать беспорядку ради того, чтобы избежать войны, ибо войны не избежать, а преимущество в войне утратишь.
"To avoid another lawsuit about the Pavlicheff estate, I ran away," he said.
Чтоб избежать еще процесса и с павлищенским участком, я от них убежал.
You cannot avoid the interplay of politics within an orthodox religion.
В рамках ортодоксальной религии избежать влияния политики невозможно.
“It is a compliment which I never pay to any place if I can avoid it.”
— Я ни одной фамилии не выражаю своего уважения подобным способом, если могу этого избежать.
And irresolute princes, to avoid present dangers, generally follow the neutral path, and are generally ruined.
Нерешительные государи, как правило, выбирают невмешательство, чтобы избежать ближайшей опасности, и, как правило, это приводит их к крушению.
to avoid a family circle was even more desirable to such as did think, than such as did not.
Постоянное присутствие посторонних, позволявшее избежать встреч в семейном кругу, было одинаково удобно тем, кто о чем-то задумывался, и тем, кто ни о чем задумываться не желал.
There may be a certain amount of scarring, but if you take dittany immediately we might avoid even that… Come…
Кое-какие шрамы, вероятно, останутся, но если немедленно воспользоваться бадьяном, возможно, удастся избежать даже этого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test