Traduction de "and attacks" à russe
Exemples de traduction
Deliberate attack?
Умышленная атака?
- The use of weapons in the attack,
- использование оружия при атаке,
Aerial attack or threat?
Атака или угроза с воздуха?
The Group agreed that preventing attacks and identifying and prosecuting the individuals who conduct such attacks remains a priority.
Группа согласилась, что предотвращение атак, выявление и преследование лиц, осуществляющих такие атаки, остается приоритетом.
APC stated that the law needed to draw a distinction between DDoS attacks for protest activities and attacks conducted by "botnets" controlled by hackers which harm both their targets and the unwilling owners of zombie machines used in botnet attacks.
АПК сообщила, что в законодательстве необходимо проводить различие между DDoS-атаками для протестной деятельности и атаками через "бот-сети", контролируемые хакерами, которые наносят вред как объектам их атак, так и неподозревающим владельцам "зомбированных" компьютеров, использующихся в бот-сетевых атаках.
The attack was repulsed by the forces of order.
Их атака была отбита силами порядка.
They then carried out mock attacks.
Затем они производили учебные атаки.
- Action to be taken in the event of an attack.
- осуществление действий в случае атаки.
The possibility of aerial threat or attack
Возможность угрозы или атаки с воздуха
They'll just regroup and attack us again.
Они просто перегруппируются и атакуют снова.
His true boss nature came through and attacked.
Его истинная начальственная сущность вырвалась и атакует.
If they came up here and attacked you?
Если они придут сюда и атакуют вас?
They got sidetracked and attacked other cells:
Они сбиваются с пути и атакуют другие клетки:
Search and attack submarines on starboard quarter of convoy.
Поиск и атака подлодок в правой четверти конвоя.
That's how they'll triangulate and attack the Chinese destroyer.
ќни произведут триангл€цию и атакуют китайский эсминец.
Maintain formation until contact, then break and attack.
Сохраняйте строй до контакта с целью, затем разделяйтесь и атакуйте.
All right, here's the rest of all their heists and attacks.
Хорошо, здесь все остальные их налёты и атаки.
Take your men around the village and attack from the rear.
Бери людей, обойдите деревню и атакуйте с тыла.
Eventually, he attacks in desperation.
Раньше или позже он, отчаявшись, бросается в безоглядную атаку.
The size of the attack struck his mind like a physical blow.
Масштабы атаки сами по себе были – как удар.
And just at that moment came the first news of the attack.
В это мгновение впервые стало ясно, что на нас готовится атака.
No man wearing a shield has ever survived such attack.
Никто из пользовавшихся щитом в Пустыне не пережил такую атаку.
Harry had been afraid of the “concerned parent” attack.
Общей атаки «озабоченных родителей» Гарри опасался всерьез.
Fedaykin guards deployed through the depression waited for Muad'Dib's command to attack.
Федайкины, собравшиеся здесь, ждали приказа Муад'Диба к атаке.
"En garde!" Halleck called, and the dummy pressed the attack.
– Ан гард![2] – скомандовал Халлек, и манекен начал атаку.
I lay for some time watching the bustle which succeeded the attack.
Я лежал в кустах и наблюдал суету, которая последовала за атакой.
I’ve just been attacked by Dementors and I might be expelled from Hogwarts.
ЗАЩИТНЫЙ ОТРЯД «Я только что отразил атаку дементоров, и меня, может быть, исключат из Хогвартса.
The attack on them was an attack on us all.
Нападение на них явилось нападением на нас.
Those attacks are attacks on all of us and cannot be condoned.
Такие нападения являются нападениями на всех нас, и их нельзя простить.
Here, anyone who attacks, attacks only himself.
Если кто-то совершает нападение, то это нападение на самого себя.
2. Attacks on the civilian population and indiscriminate attacks
2. Нападения на гражданское население и неизбирательные нападения
The principle of attacking before one is attacked is no new invention.
Принцип нападения до того, как подвергнешься нападению сам, не является новшеством.
About flying into rages and attacking people.
- О своих приступах ярости и нападениях на людей.
Now let the intelligence be our only defence and attack!
Исследование - наш единственный способ защиты и нападения!
You guys are all dead of use of identity and attack.
Вы все покойники за клевету и нападение.
The Romulans will view this as a military intrusion and attack.
Ромуланцы рассмотрят это как военное вторжение и нападение.
In recent days, police have been inundated with reports of home invasions and attacks...
В последние дни полиция была завалена сообщениями О проникновениях в дома и нападениях.
Their leader, Adam Frist, is believed responsible for inciting riots and attacks on the police at G8 summits.
Полагают, что их лидер, Адам Фрист, виновен в подстрекательствах к беспорядкам и нападениях на полицию на саммите Большой восьмёрки.
'Tensions are running high in north Manchester today, 'amidst escalating protests and attacks from all sides, 'with several casualties already reported.
'Возбуждены в Северном Манчестере сегодня, 'на фоне эскалации протестов и нападения со всех сторон, 'с нескольких пострадавших уже сообщали.
Their methods are breathtakingly simple-- place their own tracking devices on cargo containers, track them out of the port, and attack them when they're most vulnerable.
Их методы на редкость бесхитростны: установка своих поисковых устройств на контейнеры, отслеживание их, и нападение в момент, когда они наиболее уязвимы.
Is this the Harkonnen attack?
Что это? Нападение Харконненов?
Four attacks on Muggle-borns.
Четыре нападения на полукровок.
they couldn’t possibly ignore a Dementor attack.
Проигнорировать нападение дементоров они не смогут.
“Personally, I’d have welcomed a Dementor attack.
— Я лично был бы только рад нападению дементоров.
But attack can take strange forms.
Но нападение может иногда принимать довольно необычные формы.
“Not another attack? Not now?” “What’ll we do?”
— Неужели новое нападение? — Что будем делать?
said Professor McGonagall in a surprisingly gentle voice as they approached the infirmary. “There has been another attack… another double attack.”
— Вас это очень расстроит, — произнесла профессор Макгонагалл непривычно мягким тоном, когда они подошли к двери больницы. — Было еще одно нападение… Двойное нападение.
There have been three attacks and no one seems to know who’s behind them.
Было три нападения, и неизвестно, кто главный виновник.
Those attacks caused a wave of fury such as I have never known.
Нападение вызвало беспрецедентную волну гнева.
he could hear it growling as it skidded around for a new attack.
зверь рычал где-то совсем рядом, готовясь к новому нападению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test