Traduction de "analysis performed" à russe
Analysis performed
Exemples de traduction
анализ, проведенный
Examples of analysis performed within the present study are only examples.
Примеры анализа, проведенного в рамках настоящего исследования, являются не более чем примерами.
They should not be utilized outside the scope of the study as they are based only on very limited and specific analysis performed in accordance with the terms of reference of the study.
Их не следует использовать вне рамок исследования, поскольку они основаны на очень ограниченном и конкретном анализе, проведенном в соответствии с техническим заданием на подготовку исследования.
The analysis performed by Professor Thévenoz resulted in the attached note transmitted in French (French being the original version), translated into English and Russian.
Анализ, проведенный профессором Тевно, содержится в приложенной к документу записке, переданной на французском языке, переведенной на английский и русский языки (французская версия - оригинал).
This would enable the CRIC to take better advantage of the information already provided and the analysis performed at the level of the CST, and increase the cost-effectiveness of both processes.
Это позволило бы КРОК извлекать большую пользу из уже представленной информации и анализа, проведенного на уровне КНТ, и повысило бы затратоэффективность обоих процессов.
17. The analysis performed in 2011 made use of ad hoc analytical tools on a case-by-case basis, as the preliminary guidelines were being tested.
17. В ходе анализа, проведенного в 2011 году, на индивидуальной основе использовались специальные аналитические средства, так как предварительные руководящие принципы в тот момент еще только проверялись.
A background summary and related documentation associated with each resource type is available online, providing an understanding of the overall analysis performed by the various expert consultants involved in the project.
В режиме <<онлайн>> можно получить доступ к справочному резюме и соответствующей документации, связанной с каждым видом ресурсов, что обеспечивает понимание общего анализа, проведенного различными консультантами-экспертами, участвующими в проекте.
28. A representative from ETC-ACC summarized the results of an analysis performed to compare reported point source emission data under EPRTR with national emission inventory submissions reported by Parties to the Convention.
28. Представитель ЕТЦ/АИК обобщила результаты анализа, проведенного для сопоставления представленных данных о выбросах из точечных источников в рамках Е-РВПЗ с национальными кадастрами выбросов, представленных Сторонами Конвенции.
As indicated by an analysis performed by Munich Reinsurance, the economic losses incurred by the four most severely hit countries varied from 1.7 per cent of gross national product (GNP) in El Salvador to 11.4 per cent of GNP in Ecuador.
Как показывает анализ, проведенный организацией "Мьюник реиншурэнс", экономические потери, понесенные четырьмя из наиболее серьезно пострадавших стран, колеблются от 1,7 процента валового национального продукта (ВНП) в Сальвадоре до 11,4 процента ВНП в Эквадоре.
Analysis performed as part of the report of the Secretary-General on the quadrennial comprehensive policy review (A/67/93-E/2012/79) indicates that shared ICT infrastructure introduced into several programme countries has begun to show results in terms of efficiencies.
Анализ, проведенный в рамках доклада Генерального секретаря о четырехгодичном всеобъемлющем обзоре политики (A/67/93-E/2012/79), свидетельствует об успешном функционировании общей инфраструктуры ИКТ, созданной в ряде стран осуществления программ.
Based on an analysis performed by the Institute of Applied Economic Research (IPEA), in the year 1999 about 34 percent of the Brazilian population lived in households with an income below the poverty line, and 14 percent in households with income below the extreme poverty line.
Согласно анализу, проведенному Институтом прикладных экономических исследований, в 1999 году около 34 процентов населения Бразилии проживали в домашних хозяйствах с доходом ниже черты бедности, а 14 процентов - в домашних хозяйствах с доходом ниже черты крайней бедности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test