Traduction de "an offering" à russe
Exemples de traduction
Offers on the table must be retained and comparable offers made.
Надо сохранять уже выдвинутые предложения и выдвигать сопоставимые предложения.
The offer of UNCITRAL arbitration would thus become an offer of transparent arbitration.
Тем самым предложение арбитража ЮНСИТРАЛ станет предложением прозрачного арбитражного разбирательства.
Offers of appointment
Предложения о назначении
Implications of the offer
Последствия предложения
She made an offer.
Она сделала предложение.
Making me an offer.
Делает мне предложение.
Make me an offer.
Сделай мне предложение.
We have an offer.
Мы получили предложение.
He has an offer for you;
У него есть к тебе одно предложение;
An Offer You Must Refuse
Предложение, от которого следует отказаться
So thanks for the offer, but no thanks.
Поэтому благодарю за предложение, но — спасибо, не надо.
So I never accepted any of his offers.
В общем, ни одного из его предложений я так и не принял.
"He says: 'Your offer of a meeting is refused.
– Он пишет: «Ваше предложение о встрече отклоняется.
Dunya was somehow all too struck by Svidrigailov's offer.
Дуню как-то уж слишком поразило предложение Свидригайлова.
“You can’t help me, Dobby, but thanks for the offer.”
— Помочь ты не в силах, Добби, но спасибо за предложение.
He made her an offer in this very room, and she refused him.
Он сделал ей предложение в этой самой комнате, а она ему отказала.
Collins has made an offer to Lizzy, and she will not have him.
Мистер Коллинз сделал предложение Лиззи, а она ему отказала!
Has he, has my nephew, made you an offer of marriage?
Правда ли он — в самом ли деле мой племянник сделал вам предложение?
12. Sharing communal work and the offerings of tributes to the traditional leaders are fundamental to the subsistence economic system and the culture of the island societies in the FSM.
12. Обычай делиться имуществом, совместный труд и подношения традиционным старшинам - это основы натурального хозяйства и культуры островных обществ ФШМ.
Practices that are discriminatory and encourage violence against women, such as forced marriage of girls under 18 years of age, using women as peace offerings to settle disputes, and giving away women as payment for debts, must be stopped.
:: Дискриминационная практика, поощряющая насилие в отношении женщин, в частности принудительные браки девочек в возрасте моложе 18 лет, использование женщин в качестве подношений для мирного улаживания споров и передача женщин в качестве платежа за долг, должна быть прекращена.
The Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination have addressed the deuki system in Nepal, under which girls may be offered to deities by their families or by wealthy people who buy girls from their parents to be granted wishes or heavenly favours.
Комитет по правам ребенка и Комитет по ликвидации расовой дискриминации рассмотрели вопрос о системе "деуки" в Непале, согласно которой девочки могут быть предложены божествам их семьями или богатыми лицами, которые покупают таких девочек у их родителей в качестве подношений для исполнения пожеланий или получения небесных милостей.
As a bountiful mother nature, she was considered to be a living being with whom the indigenous people were careful to maintain harmonious relations and to whom gifts and offerings needed to be made in order to benefit from her good graces, on the occasion of the feast of the sun (Fiesta del Sol), celebrated on the day of the summer solstice, for example.
Кормящая природа-мать рассматривается как живое существо, с которым коренное население стремится поддерживать гармоничные отношения, и которому необходимо делать подношения и дары, чтобы добиться его милости, например, во время Праздника солнца (<<Fiesta del Sol>>), отмечаемого в день летнего солнцестояния.
The Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women have addressed the deuki system in Nepal, under which girls may be offered to deities by their families or by wealthy people who buy girls from their parents to be granted wishes or heavenly favours.
Комитет по правам ребенка и Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин рассмотрели вопрос о системе "деуки" в Непале, согласно которой девочки могут быть предложены божествам их семьями или богатыми лицами, которые покупают таких девочек у их родителей, в качестве подношений для исполнения пожеланий или получения небесных милостей.
I've brought an offering...
Я принес подношение...
An offering to his God.
Подношение своему богу.
For you, Manslayer, an offering.
Это тебе, убийца, подношение.
The pouch is an offering to the spirits,
Мешочек - это подношение духам,
An offering to God is making them safe.
Только подношение Богу нас спасет.
We could leave an offering to your Ashram.
Мы можем совершить подношение ашраму.
The flowers are an offering for the Mother of Waters.
Цветы — подношение Матери Воде.
We partake. And then we give her an offering.
А потом приносим ей подношения.
You make an offering, you stop the Death.
Сделаете подношение и болезнь пройдет стороной.
And I've brought you an offering with beating hearts.
И я принесла вам живое подношение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test