Traduction de "amount of knowledge" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
During my time at Unimatrix One, I acquired a vast amount of knowledge.
Пока я была в Униматрице Один, я получила обширное количество знаний.
Not only has he absorbed an incredible amount of knowledge in a matter of days, but he seems to be fitting in with the crew and developing a distinct personality.
Он не только усвоил невероятное количество знаний за несколько дней, похоже, вписался в экипаж и развивает свою индивидуальность.
Overall, these activities produced a large amount of knowledge.
В целом в результате проведения этих мероприятий был накоплен значительный объем знаний.
With knowledge-intensive technologies like biotechnology, there is a huge amount of knowledge already in the public domain.
в отношении таких наукоемких технологий, как биотехнология, уже имеется огромный объем знаний, уже являющихся общедоступными.
Over the years her nation had accumulated a certain amount of knowledge and experience in using space-based technologies.
С годами страна оратора накопила определенный объем знаний и опыта в использовании космических технологий.
Onthespot assistance is provided by the mentors who have had experience in court practice and a considerable amount of knowledge in human rights laws.
Помощь на местах оказывали специалисты, накопившие богатый опыт судебной практики и значительный объем знаний в области законодательства по правам человека.
Concerning the subject of who would do the verification, Canada would be the first to acknowledge that IAEA holds an incomparable amount of knowledge about nuclear issues and safeguards.
Что же касается вопроса о том, кто осуществлял бы проверку, то Канада первой признала бы, что МАГАТЭ имеет несравненный объем знаний по ядерным проблемам и гарантиям.
It goes on to argue that "the amount of knowledge that is generated and shared is directly related to individual and institutional learning capacity" (p. 10) and that this necessitates "strengthening the learning culture of UNDP" (p.13).
В ней также утверждается, что <<объем знаний, которые накапливаются и которыми обмениваются, непосредственно связан с индивидуальной и институциональной способностью познания>> (стр. 10) и что это требует <<укрепления культуры ПРООН, связанной с накоплением знаний>> (стр. 13).
After about two decades of experience in integrated coastal area management (ICAM) and some years of effort in the development of ocean management schemes, a significant amount of knowledge, experience and expertise is available.
За почти двадцать лет работы в области комплексного управления прибрежными районами (КУПР) и нескольких лет деятельности по разработке программ рациональной эксплуатации океанов был накоплен значительный объем знаний, опыта и технической информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test