Traduction de "ameliorating" à russe
Ameliorating
nom
Ameliorating
adjectif
Exemples de traduction
But amelioration is not a solution.
Однако временное улучшение не решает проблемы.
The amelioration of prison conditions
улучшение условий содержания в тюрьмах;
Measures to ameliorate conditions of service
Меры по улучшению условий службы
- ameliorating the women situation on the place of work
- улучшение условий труда женщин;
12. Ameliorating education in the Arab world
12. Улучшение образования в арабском мире
This provision was based on the 1906 Convention for the Amelioration of the Condition of the Sick and Wounded of Armies in the Field and the 1929 Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armies in the Field.
Это положение было построено на основе Конвенции об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях 1906 года и Женевской конвенции об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях 1929 года.
68. Amelioration of the status of women deserves particular attention.
68. Особого внимания заслуживает вопрос об улучшении положения женщин.
Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in the Field
Женевская конвенция об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях
As a result, the President issued an order ameliorating the conditions of their detention.
Как результат, Председатель издал приказ об улучшении условий их содержания под арестом.
Reduce food aid dependence and ameliorate beneficiaries' livelihoods
Снижение зависимости от продовольственной помощи и улучшение условий жизни бенефициариев
May I say to you that the week since our meeting... has seen me conduct with Yankton an active telegraphic correspondence... which on every count has ameliorated the terms of the proposal before you... in favour of the Deadwood camp?
Позвольте заметить, что активная телеграфная переписка с Янктоном ведётся уже неделю с момента начала наших встреч. И переписка эта со всех сторон способствует улучшению условий сделки в вашу пользу и во имя процветания "Дедвуда".
The United States hospital ship Solace transmitting in the clear without encryption or secret codes as required by article 34 of the second Geneva convention for the amelioration of the condition of the wounded, sick, and shipwrecked members of the armed forces at sea. United States...
транслирует в открытом доступе, без шифрования и без секретных кодов, в соответствии 34 статьи второй Женевской конвенции для улучшения состояния раненых, больных и потерпевших кораблекрушение членов вооруженных морских сил С.Ш.А...
88.70 Continue to try to ameliorate prison conditions (Sweden);
88.70 по-прежнему стремиться улучшать условия содержания заключенных в тюрьмах (Швеция);
Ameliorate conditions on death row in accordance with international standards
улучшать условия содержания осужденных, ожидающих смертной казни, в соответствии с международными стандартами
7. Increased access to education, by itself, will only ameliorate part of the human trafficking situation.
7. Расширение доступа к образованию само по себе лишь частично улучшает ситуацию в области торговли людьми.
Many of the ameliorative measures that need to be taken in response to that crisis are neither new nor in dispute.
Многие из улучшающих положение мер, которые необходимо принять в ответ на этот кризис, не являются новыми и не вызывают споров.
The IDF has, however, implemented a warning system when rockets are fired which might have ameliorated the situation.
Однако ЦАХАЛ использовал систему предупреждения о ракетном обстреле, что, возможно, улучшало ситуацию.
The differential treatment afforded by the "drop-out" provision ameliorates the position of those with a history of severe and permanent disabilities.
Различие в обращении, возможное благодаря норме о "выбывании", улучшает положение лиц с анамнезом тяжелой или долговременной инвалидности.
We will continue to transform the economic growth model, raise the level of work safety and ameliorate work safety conditions for workers.
Мы и впредь будем совершенствовать модель экономического роста, повышать эффективность охраны труда и улучшать условия труда в интересах трудящихся.
Pursuant to the domestic law of Azerbaijan, any new legal provision ameliorating the position of criminally liable persons is applied retrospectively.
В соответствии с внутренним правом Азербайджана любое новое законодательное положение, которое улучшает положение лиц, несущих уголовную ответственность, применяется ретроспективно.
Although all these indicators normally ameliorate with the growth of gross domestic product per capita, they are also positively correlated with participation in GSCs.
Хотя все эти показатели обычно улучшаются с ростом валового внутреннего продукта на душу населения, они также испытывают на себе положительное воздействие от участия в ГПСЦ.
International funding for education in emergencies has increased, which somewhat ameliorates the gloomy picture of constantly diminishing aid flows.
Наблюдается увеличение международного финансирования на цели образования в чрезвычайных обстоятельствах, что в некоторой степени улучшает мрачную ситуацию, связанную с постоянным уменьшением объема оказываемой помощи.
Your videos, the honest ones, seem to have had an ameliorative effect.
Ваши видео, которые честные, по видимому имели улучшающий эффект.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test