Traduction de "always begin" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The investigation should always begin promptly.
расследование должно всегда начинаться безотлагательно.
Successful programmes always begin with women sharing in small groups, creating bonds and mutual self-esteem, while facilitating awareness of the work that each does on behalf of their families and community.
Успешные программы всегда начинаются с объединения женщин в маленькие группы, создания связей и формирования высокой самооценки, при этом каждая женщина получает более четкое представление о работе, которую она выполняет в интересах семьи и сообщества.
These missions always begin with extensive discussions with government leaders, officials responsible for the displaced, representatives of United Nations agencies operating in the country, human rights and humanitarian organizations, and local community leaders.
Такие миссии всегда начинаются с проведения широких дискуссий с руководством страны, должностными лицами, несущими ответственность за перемещенных лиц, представителями действующих в этой стране учреждений Организации Объединенных Наций, правозащитных и гуманитарных организаций и руководством местных общин.
The key features of such an investigation are that (i) the authorities must act ex officio; (ii) the investigation should always begin promptly and be carried out with reasonable expedition; (iii) the authorities must ensure that the victim or his/her next-of-kin are kept fully informed of the progress of the investigation, and are provided with an adequate opportunity to participate in the process; (iv) investigators must be genuinely impartial; (v) the investigation must be capable of leading to the identification, accountability and, where appropriate, the punishment of those responsible for any act or omission which has caused or contributed to the death or serious physical or psychological injury of a victim of terrorism, including any public official implicated in the events; (vi) there must be a sufficient element of public scrutiny of the investigation and its results to secure accountability; (vii) the authorities must have taken all reasonable steps to secure the relevant evidence; and (viii) any conclusions must be based on a complete, objective and impartial analysis of all relevant elements, including an examination of the authorities' own actions.
Такое исследование должно иметь следующие основные характеристики: i) официальные органы должны действовать в установленном порядке; ii) расследование должно всегда начинаться безотлагательно и проводиться без неоправданной задержки; iii) власти должны обеспечить полное информирование жертвы или его/ее родственников о ходе расследования и предоставить им соответствующую возможность участия в этом процессе; iv) следователи должны быть подлинно беспристрастными; v) расследование должно приводить к установлению, привлечению к ответственности и, в соответствующих случаях, к наказанию виновных в совершении действия или в бездействии, которое стало причиной или привело к лишению жизни или причинению серьезного физического или психологического вреда жертве терроризма, в том числе представителя государства, причастного к этим событиям; vi) необходимо наличие соответствующего компонента контроля со стороны общества за ходом расследования и его результатами в целях обеспечения привлечения к ответственности; vii) правоохранительные органы должны предпринять все разумные шаги по сбору и оценке всех относящихся к делу доказательств; viii) любые выводы должны быть основаны на полном, объективном и непредвзятом анализе всех относящихся к делу элементов, включая изучение действий самих официальных органов.
-The great advertising almost always begins with something that is true
Отличная реклама практически всегда начинается с правды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test