Traduction de "also trying" à russe
Exemples de traduction
They also try to reach Greece through Turkey or Egypt.
Они также пытаются добраться до Греции через Турцию или Египет.
We are also trying to provide treatment for people in jail.
Мы также пытаемся обеспечить лечение тех, кто находится в заключении.
Some countries are also trying to develop horticulture and agroforestry.
Некоторые страны также пытаются развивать плодоводство и агролесоводство.
They also try to reduce pressure from overgrazing of pastures.
Они также пытаются снизить нагрузку, обусловленную перевыпасом скота на пастбищах.
They also try to reach Greece through Turkey or leaving from Egypt.
Они также пытаются достичь Греции через Турцию или покидая Египет.
We are also trying to take similar strides on the infant mortality rate.
Мы также пытаемся достичь аналогичного прогресса в борьбе с младенческой смертностью.
JAXA is also trying to develop an optical observation system for LEO debris.
ДЖАКСА также пытается разработать систему оптического наблюдения за космическим мусором на НОО.
They should also try to make better and more frequent use of alternatives to deprivation of freedom.
Им следует также пытаться более эффективно и чаще применять альтернативы лишению свободы.
Some States also try to hide behind the excuse of "balance", to shirk their responsibilities.
Некоторые государства также пытаются прикрыться предлогом о необходимости сохранения <<баланса>>, для того чтобы избежать ответственности.
They're also trying to save face.
И также пытаются спасти репутацию.
Also trying to overcome his emotions...
Также пытается преодолеть свои эмоции...
Who's also trying to sell the movie rights.
Которая также пытается продать свою историю телевидению.
I'm also trying to impress Dr. Maxfield.
Я также пытаюсь произвести впечатление на доктора Максфилда.
But I am also trying to honor what you want.
Но я также пытаюсь уважать твои желания.
But I'm also trying to decide what kind of person I wanna be.
Но я также пытаюсь решить, каким человеком я хочу быть.
But I'm also trying to make east riverside a better place to live.
Но я также пытаюсь сделать Ист Риверсайд лучшим местом для жилья.
What if they're also trying to erase anyone who's ever had - any contact with Torchwood?
Вдруг они также пытаются уничтожить всех, кто хоть как-то с ним связан?
We're also trying to correct a pretty serious electrolyte imbalance that's causing convulsions - and exacerbating a cerebral hemorrhage. - His brain is bleeding?
Мы также пытаемся исправить очень серьезный дисбаланс электролитов, который вызывает судороги и усиливает церебральное кровотечение.
Yes, it's what they do, Harvey, but on first dates, they also try to make the other person feel special and listened to.
Да, так и есть, Харви, но на первом свидании, они также пытаются дать другому человеку почувствовать себя особенным, что его слушают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test