Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Passports were also refused on numerous occasions.
Очень часто людям также отказывалось в получении паспортов.
It also refuses to adhere to the NPT within a specific timeframe.
Он также отказывается в конкретные сроки присоединиться к Договору о нераспространении.
Authorities also refused to provide information or to acknowledge arrests.
Власти также отказываются предоставлять соответствующую информацию или признавать факты ареста.
Israel also refused to assume responsibility for the plight of Palestine refugees.
Израиль также отказывается признать ответственность за бедственное положение палестинских беженцев.
Many other countries represented on the Committee also refused to heed the wishes of the Islands' people.
Многие другие страны, представленные в этом Комитете, также отказываются прислушаться к пожеланиям народа Фолклендских островов.
Iran also refuses to cooperate with ICRC in the performance of the functions entrusted to it under the terms of the Conventions.
Иран также отказывается сотрудничать с МККК в связи с выполнением функций, возложенных на него в соответствии с положениями вышеуказанных конвенций.
Some victims also refuse to cooperate with the authorities in pressing charges against their abusive spouses.
Некоторые жертвы также отказываются сотрудничать с властями в деле привлечения к ответственности их супругов, допускающих в отношении них насилие.
In doing so, the Turkish military are also refusing to abide by the relevant provisions of the 1989 unmanning agreement.
Тем самым турецкие военные также отказываются выполнять соответствующие положения соглашения о выводе личного состава 1989 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test