Exemples de traduction
The weakness of the system of incentives and poor allocation mechanisms promoted waste.
Слабость системы стимулирования и неэффективные распределительные механизмы способствовали расточительству.
Allocative mechanisms: Commodity exchanges in Panama and Honduras have adapted exchange mechanisms to allocate tariff and import quotas among competing interests.
Распределительные механизмы: В Панаме и Гондурасе товарные биржи создали биржевые механизмы для распределения тарифных и импортных квот среди заинтересованных кругов.
Strengthening the allocative function of the market means that more scope must be allowed for the free play of market forces.
Укрепление распределительной функции рынка предполагает расширение сферы применения свободных рыночных сил.
In other words, housing associations and municipalities have gained greater powers to create their own allocation programmes.
Иными словами, жилищные ассоциации и муниципалитеты получили более широкие полномочия по созданию своих собственных распределительных программ.
Eighty per cent of these allocations are devoted to the generation and transmission systems and the remaining 20 per cent to the distribution network.
Восемьдесят процентов этих средств предназначены для генерирующих систем выработки и передачи электроэнергии, а остальные 20 процентов - для распределительной сети.
Government spending can offset the adverse distributional impact of such taxes through allocations favouring the poor and underprivileged.
45. Государственные расходы могут нейтрализовать отрицательное распределительное воздействие таких налогов за счет выделения большего объема средств бедным и обездоленным.
16. Another factor in the allocation process is so-called reservation of social housing by certain public (municipalities) or private (enterprises) entities.
16. Еще одним фактором распределительного процесса является так называемое резервирование социального жилья некоторыми государственными (муниципалитеты) или частными (предприятия) образованиями.
15. The criteria under which households are entitled to social housing and the allocation policy are defined in detail at the national or regional level, and individual providers of social housing (municipalities, non-profit organizations, housing associations, housing cooperatives or private investors) are given little leeway to apply these criteria in their allocation policies.
15. Критерии, позволяющие семьям получать право на социальное жилье, и распределительная политика подробно определяются на национальном или региональном уровне, и отдельные поставщики социального жилья (муниципалитеты, некоммерческие организации, жилищные ассоциации, жилищные кооперативы или частные инвесторы) практически лишены свободы выбора в сфере применения этих критериев в своей распределительной политике.
Trade in DPGs can result in allocative efficiencies, but there may be a need to demonstrate that compensation for possible health and other damages is feasible.
47. Торговля ЗВТ может обеспечивать "распределительную эффективность", но не исключено, что при этом будет необходимо наглядно показать практическую возможность компенсации за вероятный ущерб здоровью и за другие формы вреда.
Allocation policies are either the result of partnership agreements between municipalities and housing associations or determined entirely by individual housing associations, which customarily allocate dwellings based on waiting lists, taking into account the social situation of candidates.
Распределительная политика вырабатывается на основе партнерских соглашений между муниципалитетами и жилищными ассоциациями или самими жилищными ассоциациями, которые, как правило, распределяют квартиры в соответствии со списками очередников, составленными с учетом их социального положения.
This is allocated.
Это распределительная комната.
Allocation Module Alpha.
Распределительный модуль Альфа.
between allocative and dynamic efficiency . . . . . 4 - 7 3
аллокационной и динамической эффективностью 4 - 7
3. Intellectual property rights and the trade—off between allocative and dynamic efficiency
3. Права интеллектуальной собственности и выбор между аллокационной и динамической эффективностью
Such exercise of market power can lead to allocative inefficiencies: owners of exclusive rights are likely to restrict output levels compared to more competitive situations in the markets for the goods and services incorporating those rights.
Такое осуществление рыночного влияния может приводить к аллокационной неэффективности: владельцы исключительных прав, действуя на рынке товаров и услуг, на который распространяются эти права, скорее всего будут производить продукцию в ограниченном объеме по сравнению с более конкурентными рынками.
Competition policy, however, recognizes that in some circumstances, society would be better off by allowing for limited market restrictions, monopolistic profits and short-term allocative inefficiencies, when these can be proven to promote dynamic efficiency and long-term economic growth. “The domestic economy can continue to expand only if it succeeds in producing either new products that consumers desire or existing products at lower costs.
Однако в связи с конкурентной политикой признается, что иногда обществу выгоднее смириться с некоторыми рыночными ограничениями, монополистическими прибылями и краткосрочной аллокационной неэффективностью, если эти факторы могут способствовать динамической эффективности и долгосрочному экономическому росту 10/.
The relative immobility of the female labour force in response to market signals obstructs allocative efficiency in the labour market, and there are social opportunity costs in the loss of efficiency and misallocation of resources resulting from female labour being "locked up" in non-market work.
Относительно низкая мобильность женской рабочей силы в плане реагирования на рыночные сигналы затрудняет обеспечение аллокационной эффективности на рынке труда, что вызывает издержки неиспользованных социальных возможностей в плане потери эффективности и нерационального использования ресурсов вследствие "увязки" женской рабочей силы с неоплачиваемым трудом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test