Traduction de "age of three years" à russe
Exemples de traduction
Upon request, they are afforded time off for caring for a child up to the age of three years.
По их желанию им предоставляется отпуск по уходу за ребенком до достижения им (ими) возраста трех лет.
Children are admitted to schools at this level once they have attained the age of three years, nine months by 31 December of the year of entry.
Дети принимаются в подготовительные школы по достижении возраста трех лет и девяти месяцев до 31 декабря каждого учебного года.
This care continues until a child attains the age of three years, nine months and begins nursery school.
Это медицинское обслуживание предоставляется до достижения ребенком возраста трех лет и девяти месяцев, возраста, начиная с которого ребенок может посещать детский сад.
272. In addition to pregnancy and childbirth leave, women may take, on application, additional leave without pay to care for a child up to the age of three years.
272. Кроме отпусков по беременности и родам женщине по ее заявлению предоставляется дополнительный отпуск без сохранения заработной платы по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет.
The act also enables part-time working (not less than half the weekly working obligation) for one of the parents who is caring for the child, up to the age of three years of the child.
Этот закон также дает возможность одному из родителей, кто осуществляет уход за ребенком, до достижения им возраста трех лет, работать неполный рабочий день (не менее половины обязательного рабочего времени в неделю).
The law imposes compulsory education between the ages of five and sixteen, effectively recognising current Maltese perceptions of the importance of education (most children start attending pre-school at the age of three years).
Законодательство предусматривает обязательное образование детей в возрасте от 5до 16 лет, что, несомненно, свидетельствует о большом значении, которое мальтийское общество придает образованию (большинство детей начинают посещать дошкольные заведения в возрасте трех лет).
87. In accordance with article 167 of the Labour Code of the Republic of Belarus, a woman may, at her request, be granted leave to care for her child up to the age of three years and receive a State benefit during that period, irrespective of the duration of her employment.
87. В соответствии со статьей 167 КЗоТ Республики Беларусь независимо от трудового стажа по желанию женщины ей предоставляется отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет с выплатой за этот период государственного пособия.
273. Women and men who adopt a new-born child directly from the maternity home may take, on application, additional leave without pay to care for the child up to the age of three years, and their jobs or posts are kept for them during such additional leave.
273. По заявлению женщин (мужчин), усыновивших или удочеривших новорожденных детей непосредственно из родильного дома, предоставляется дополнительный отпуск без сохранения заработной платы по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет, с сохранением за этот период места работы (должности).
Women who live in settlements in areas of subsequent resettlement and who have been granted the right of resettlement, will receive an allowance for child care until the child reaches the age of three years in an amount double that received in the rest of the country, as established for the country as a whole under the legislation of Belarus.
Для женщин, проживающих в населенных пунктах зон последующего отселения и с правом на отселение, предусмотрена выплата пособия по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет в размере, вдвое превышающем сумму пособия, предусмотренного законодательством в целом по Беларуси.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test