Traduction de "again expressed" à russe
Exemples de traduction
8. The Assembly again expressed its concern about the long delay in completing a supplementary agreement concerning the headquarters of the Authority, and urged the Secretary-General and the Government of Jamaica to continue their efforts to conclude an agreement as soon as possible.
8. Ассамблея снова выразила обеспокоенность по поводу длительной задержки в заключении дополнительного соглашения о штаб-квартире Органа и настоятельно призвала Генерального секретаря и правительство Ямайки продолжать свои усилия для скорейшего заключения соглашения.
60. During meetings in Geneva with representatives of the Government of Iraq, the Special Rapporteur again expressed the view that general replies, claiming that Kuwaiti prisoners of war were last seen in the south of Iraq at the time of the uprising, are not sufficient. The Special
60. В ходе своих встреч с представителями правительства Ирака в Женеве Специальный докладчик снова выразил мнение о недостаточности общих ответов, согласно которым кувейтских военнопленных в последний раз видели на юге Ирака во время восстания.
The expert from Germany again expressed his disagreement with the ISO decision.
Эксперт от Германии вновь выразил свое несогласие с решением ИСО.
On that occasion the Minister of State Administration again expressed interest in acceding to UNIDO.
В этой связи министр государственной администрации вновь выразил заинтересованность в присоединении к ЮНИДО.
I once again express my gratitude to the two facilitators for their major contribution.
Я хотел бы вновь выразить свою признательность двум посредникам за их крупный вклад.
The members of the Council again expressed their view that there is an urgent need for a political settlement of the situation.
Члены Совета вновь выразили мнение о том, что настоятельно необходимо добиться политического урегулирования сложившейся ситуации.
Several delegations once again expressed their concern regarding the difficulties experienced by professional drivers.
Несколько делегаций вновь выразили обеспокоенность по поводу трудностей с получением виз профессиональными водителями.
In conclusion, let me once again express our gratitude to all those who have contributed to this process.
В заключение позвольте мне вновь выразить признательность всем, кто внес вклад в этот процесс.
They once again expressed concern at the continuing fighting and urged all the parties concerned to exercise restraint.
Они вновь выразили свою обеспокоенность в связи с продолжающимися боевыми действиями и настоятельно призвали все стороны проявлять сдержанность.
In closing, Syria once again expresses its respect and appreciation for the role of the Court in carrying out its tasks.
В заключение я хотел бы вновь выразить уважение и признательность Сирии за роль Суда при решении его задач.
I wish to again express my appreciation to the Iranian authorities for their full cooperation extended to me on that occasion.
Пользуясь случаем, я хотел бы вновь выразить признательность иранским властям за оказанное мне в этой связи всестороннее содействие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test