Traduction de "after the war" à russe
Exemples de traduction
Explosion of remaining war materials after the war;
c) взрыва военных материалов, оставшихся после войны;
After the war, partial but undocumented clearance took place.
После войны имела место частичная, но незадокументированная расчистка.
After the war, the displaced will have to be returned to their places of origin.
После войны возникнет проблема реинтеграции перемещенных лиц на их родине.
After the war, my father went to live with my grandfather.
После войны мой отец переехал жить к моей бабушке.
After the war, those freedoms became our moral compass.
После войны эти свободы стали нашим нравственным ориентиром.
- After the war, of course.
- После войны, разумеется.
It was a Saturday, and after the war the library was closed on Saturdays.
Дело было в субботу, а после войны библиотеку по субботам закрывали.
And just after the war I spent two days with them in Chicago.
И как-то, вскоре после войны, я два дня прогостил у них в Чикаго.
After the war, every summer I would go traveling by car somewhere in the United States.
После войны я каждое лето отправлялся на машине в какой-нибудь новый для меня уголок Соединенных Штатов.
After the war the army was scraping the bottom of the barrel to get the guys for the occupation forces in Germany.
После войны армия выскребала по сусекам молодых людей, чтобы отправить их в Германию служить в оккупационных войсках.
It’s interesting that very soon, after the war, it was the exact opposite: people wanted physicists everywhere.
Интересно, что очень скоро — после войны — все стало в точности наоборот: всем потребовались физики.
"Several years," he answered in a gratified way. "I made the pleasure of his acquaintance just after the war.
– Несколько лет, – сказал он горделиво. – Имел удовольствие познакомиться сразу после войны.
After the war, physicists were often asked to go to Washington and give advice to various sections of the government, especially the military.
После войны физиков нередко просили приезжать в Вашингтон и консультировать разного рода правительственные учреждения, в особенности военные.
I found out he was a locksmith they had hired after the war (when they weren’t as concerned about security) to take care of such things.
Я выяснил, что мастера приняли на работу после войны (когда о секретности заботились уже в меньшей степени), и как раз для дел подобного рода.
(By the way, I didn’t have the last two numbers for de Hoffman’s safes; they were put in after the war, after I had left.)
(Кстати сказать, последних двух номеров в комбинациях Гоффмановских сейфов я не знал — их установили уже после войны и моего отъезда из Лос-Аламоса).
After the war the army was thinking of declassifying some documents, and he had to go back and forth to the library so much—look at this document, look at that document, check this, check that—that he was going nuts!
После войны армия надумала рассекретить некоторые документы, и Фредди приходилось то и дело забегать в библиотеку — просмотреть один документ, просмотреть другой, проверить то, проверить это, — он чуть не рехнулся!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test