Exemples de traduction
45. Energy and high fuel prices were crucial factors affecting development.
45. Высокие цены на энергоносители и топливо являются важными факторами, влияющими на развитие.
However, determining exactly how FDI affects development has proven to be remarkably elusive.
Однако определение того, как именно ПИИ влияют на развитие, оказалось на удивление непростой задачей.
32. It was noted by many participants that tax is only one of the factors among others affecting development of capital markets.
32. Многие участники отметили то, что налогообложение -- это лишь один из многих факторов, влияющих на развитие рынков капитала.
The Ministers reaffirmed that organised criminal activities adversely affect development, political stability and social and cultural values.
Министры вновь подтвердили, что организованная преступная деятельность негативно влияет на развитие, политическую стабильность и социальные и культурные ценности.
755. The Ministers reaffirmed organized criminal activities adversely affect development, political stability and social and cultural values.
755. Министры вновь подтвердили, что организованная преступная деятельность негативно влияет на развитие, политическую стабильность и социальные и культурные ценности.
Though the intersections between migration and development are complex, migration, international and internal, affects development and development affects migration.
Хотя взаимодействие между миграцией и развитием носит сложный характер, миграция, как международная, так и внутренняя, влияет на развитие, а развитие влияет на миграцию.
The NIDA calls for reforms of the global economic regimes that directly affect development in LDCs, and increased South - South development cooperation.
Для этого потребуется реформировать глобальные экономические режимы, которые непосредственно влияют на развитие НРС, и активизировать сотрудничество стран Юга в интересах развития.
The Heads of State or Government reaffirmed that organised criminal activities adversely affect development, political stability and social and cultural values.
271. Главы государств и правительств вновь подтвердили, что организованная преступная деятельность негативно влияет на развитие, политическую стабильность и социальные и культурные ценности.
Awareness of climate change impacts: understanding how climate change affects development;
а) распространение информации о воздействиях изменения климата: понимание того, как изменение климата воздействует на развитие;
Furthermore, a robust rehabilitation strategy for pastoral and agricultural areas and a greater focus on resettlement and policy issues affecting development will be critical in alleviating the impact of future droughts.
Кроме того, крайне важное значение для ослабления последствий засухи в будущем будут иметь разработка своевременной реабилитационной стратегии для таких областей, как скотоводство и сельское хозяйство, а также уделение большего внимания переселению и вопросам политики, оказывающим воздействие на развитие.
Noting Vanuatu's vulnerability to natural disasters and climate change, which clearly affect development and human rights, it asked how the Government was addressing the negative effects of these on the rights to life and adequate housing, among others.
Отметив уязвимость Вануату в случае стихийных бедствий и изменения климата, которые оказывают явное негативное воздействие на развитие и осуществление прав человека, Филиппины поинтересовались, каким образом правительство решает проблему негативного влияния этих явлений на осуществление, в частности права на жизнь и права на достаточное жилище.
109. The Special Rapporteur urges States to proactively remove material obstacles to gaining access to justice and to take positive measures to ensure that laws and policies are non-discriminatory, thereby tackling the root causes of poverty, exclusion and vulnerability, all of which, in addition to being unacceptable in a democracy, negatively affect development.
109. Специальный докладчик настоятельно призывает государства активно устранять материальные препятствия, ограничивающие доступ к правосудию, и принять позитивные меры, обеспечивающие недискриминационный характер законов и политики, устранив тем самым коренные причины нищеты, изолированности и уязвимости, которые помимо того, что являются недопустимыми в демократическом обществе, оказывают отрицательное воздействие на развитие.
While external economic factors -- such as official development assistance, energy price fluctuations, or global economic trends -- could affect development, primary responsibility lay with national governments and domestic policies played a critical role in helping to provide opportunities, remove obstacles to broad-based economic growth and address the population's needs.
Хотя внешние экономические факторы, такие как официальная помощь в целях развития, колебания цен на энергоносители или глобальные тенденции экономического развития, могут оказывать воздействие на развитие, первостепенная ответственность лежит на национальных правительствах, и внутренняя политика играет решающую роль в том, чтобы создавать возможности, устранять препятствия для экономического роста на широкой основе и удовлетворять нужды населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test