Traduction de "adopted state" à russe
Exemples de traduction
Provision of housing to families left without shelter which are included in family vulnerability system beyond the frames of the adopted state aid programmes.
b) необходимость предоставления жилья семьям, оставшимся без крова, которые охватываются системой оценки уязвимости семей, выходящей за рамки принятых государством программ.
Where such measures have been adopted, States should indicate the expected timeframe for the attainment of the goal of equality of opportunity and treatment and the withdrawal of such measures.
В тех случаях, когда такие меры были приняты, государствам надлежит указать ориентировочные сроки достижения цели равенства возможностей и равного обращения, а также сроки отмены таких мер.
Once adopted, states will be encouraged to voluntarily take measures, through national or other mechanisms - including through national legislation, as appropriate - to ensure that the guidelines are implemented.
После их принятия государствам будет предложено добровольно осуществить меры с использованием национальных или других механизмов, в том числе, когда это необходимо, в рамках национального законодательства, для обеспечения выполнения этих руководящих принципов.
5. In favour of the proposal, the point was made that, if adopted, States called upon to bear an inordinate burden of the sanctions would have early warning and a chance to be consulted beforehand.
5. В поддержку этого предложения было высказано мнение о том, что в случае его принятия государства, вынужденные нести непомерное бремя в результате введения санкций, будут предупреждены об этом заранее и будет иметься возможность заблаговременно провести с ними консультации.
The Russian Federation stated that the impact of important adopted State decisions (a more liberal and humane legal and court system, and a broad educative work for disseminating human rights) produced tangible results.
31. Российская Федерация заявила, что важные решения, принятые государством (более либеральные и гуманные законодательная и судебная системы и широкая просветительская работа в целях распространения информации о правах человека), принесли ощутимые результаты.
On 2 December, the Council unanimously adopted resolution 1846 (2008), by which it decided that, for a period of 12 months from its adoption, States and regional organizations cooperating with the Transitional Federal Government of Somalia may enter the territorial waters of Somalia and use all necessary means to repress acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, in accordance with relevant international law.
2 декабря Совет единогласно принял резолюцию 1846 (2008), в которой постановил, что в течение 12 месяцев с даты ее принятия государства и региональные организации, которые сотрудничают с Переходным федеральным правительством Сомали, могут входить в территориальные воды Сомали и использовать все необходимые средства для пресечения актов пиратства и вооруженного разбоя на море у побережья Сомали согласно соответствующим нормам международного права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test