Traduction de "according to researches" à russe
Exemples de traduction
According SCR research conducted in 2004-2005, 4 per cent of the children aged 11 to 18 have used drugs.
Согласно исследованию, проведенному SCR в 2004-2005 годах, 4% детей в возрасте от 11 до 17 лет потребляют наркотики.
According to research, the emissions released from flaring contain more than 250 toxic compounds including sulphur dioxide, benzene, nitrogen oxide and toluene.
Согласно исследованиям, в выбросах от факельного сжигания содержится более 250 токсичных соединений, включая двуокись серы, бензол, оксид азота и толуол.
According to research by the ILO one of the principal grounds for dismissal of women domestic workers is pregnancy, although in that condition they should be protected.
Согласно исследованиям МОТ, одна из наиболее распространенных причин увольнения женщин, работающих в качестве домашней прислуги, - беременность, хотя, наоборот, именно это обстоятельство должно бы обеспечивать им соцзащиту.
According to research conducted for the World Bank, "international remittances -- defined as the share of remittances in country GDP -- have a strong, statistical impact on reducing poverty.
Согласно исследованию Всемирного банка, <<международные переводы, определенные как доля переводов в ВВП страны, оказывают существенное, статистическое воздействие на деятельность по сокращению масштабов нищеты.
According to research carried out in 2007 through telephone interviews with immigrant families, only a limited number of immigrants experienced racial or ethnic discrimination.
17. Согласно исследованиям, проведенным в 2007 году посредством телефонного опроса семей иммигрантов, лишь ограниченное число иммигрантов сталкиваются с расовой или этнической дискриминацией.
Globally, the proportion of people living in extreme poverty fell from 47 per cent in 1990 to 24 per cent in 2008, according to research by the World Bank.
Согласно исследованиям Всемирного банка, в период с 1990 по 2008 год доля людей, живущих в условиях крайней нищеты, сократилась с 47 до 24 процентов.
He welcomed the Government's efforts to change the fact that a significant proportion of the population held racist and socially retrogressive views, according to research and public opinion polls.
44. Он приветствует усилия правительства по изменению такой ситуации, когда, согласно исследованиям и опросам общественного мнения, существенная доля населения придерживается расистских и реакционных социально-политических взглядов.
360. According to research conducted by the non-governmental practical science centre Oila in recent years with parents and particularly with youth, there are no biases toward the sex of children born.
360. Согласно исследованиям проведенным неправительственным научно-практическим центром <<Оила>> в последние годы у родителей, особенно, у молодых, нет предубеждений по вопросу рождения детей по половому признаку.
According to research by Römkens, approximately 20% of women between the ages of 20 and 60 years have at some time experienced physical violence from a person with whom they had a relationship.
Согласно исследованию Рёмкенса, приблизительно 20 процентов женщин в возрасте от 20 до 60 лет в тот или иной период испытывали физическое насилие со стороны лица, с которым они имели отношения.
According to research on volunteer service and civic participation, fewer and fewer American adults have been volunteering their time and participating in civic activities over the past three decades.
Согласно исследованиям, касающимся работы на добровольных началах и участия в ней гражданского населения, все меньше и меньше американцев добровольно посвящают свое время участию в гражданской деятельности на протяжении последних трех десятилетий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test