Traduction de "access procedures" à russe
Exemples de traduction
The need for national guidance on record keeping and public accessibility procedures;
- необходимости национальных руководящих положений по ведению регистрации и процедурам доступа общественности;
55. The Turkish authorities will do their utmost to facilitate access procedures for all participants.
55. Турецкие власти будут делать все возможное для облегчения процедур доступа для всех участников.
Greece decided in liberalizing the transport market and simplifying the business access procedures.
Греция решила произвести либерализацию транспортного рынка и упростить процедуры доступа на рынок коммерческих предприятий.
57. In some quarters the HIPC process is considered unduly lengthy and access procedures burdensome.
57. В некоторых кругах процесс БСКД считается неоправданно длительным, а процедуры доступа -- обременительными.
● information access rights of the general public, including information access procedures, information access limitations, obligations of authorities to provide information;
● права общественности на доступ к информации, в частности, процедур доступа к информации, ограничений на доступ к информации, ответственности органов власти за предоставление информации;
While acknowledging that Member States should have access to audit reports in the interests of transparency, he noted the need to develop access procedures that would protect privacy.
Признав, что государства-члены должны иметь доступ к отчетам о ревизии в интересах транспарентности, он вместе с тем отметил необходимость разработки процедур доступа, гарантирующих конфиденциальность.
Since 1978, this practice is regulated by Law 194, "Social protection of motherhood and the voluntary interruption of pregnancy", which sets forth VIP access procedures.
С 1978 года эта практика регулируется Законом № 194 "Социальная защита материнства и искусственное прерывание беременности", который устанавливает процедуры доступа к искусственному прерыванию беременности.
also noted that the TIRExB had included the issue of combating fraud as the top priority issue in the Programme of Work, in particular focusing on providing uniform access procedures for operators;
- далее отметило, что ИСМДП включил вопрос о борьбе с мошенничеством в программу работы в качестве самого приоритетного вопроса, в частности, решив сосредоточить внимание на обеспечении единообразных процедур доступа для операторов;
10. NASS has documented its data access procedures in a Policy and Standards Memorandum which forms the basic rules for on-going statistical publications as well as answering specific requests.
10. Процедуры доступа к данным НССХС документированы в Меморандуме о политике и стандартах, который определяет базовые правила в отношении текущих статистических публикаций, а также ответов на конкретные запросы.
Such innovations are aimed at streamlining and improving the effectiveness of positive actions funded under Law no. 125/91, in particular by enlarging the target group and simplifying access procedures to the funds.
Подобные инновационные предложения нацелены на рационализацию и повышение эффективности позитивных действий, финансируемых в соответствии с Законом № 125/91, в частности путем расширения состава участников целевой группы и упрощения процедуры доступа к финансовым средствам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test