Traduction de "accepting bribes" à russe
Exemples de traduction
(s) Accepting bribes for the performance or non-performance of an official function;
s) получение взяток за выполнение или невыполнение официальных функций;
51. Tax reform has also contributed to reducing the incentives of tax authorities to accept bribes.
51. Налоговая реформа также внесла вклад в уменьшение побудительных мотивов налоговых органов к получению взяток.
He claims that he was later charged with having accepted bribes, contrary to article 169 (3) of the Criminal Code of Belarus.
Он заявляет, что вопреки статье 169 (3) Уголовного кодекса Беларуси обвинение в получении взяток ему было предъявлено позднее.
In April 2007, a Ministry of Defence official, Michael Hale, was convicted of accepting bribes totalling Pound217,000.
В апреле 2007 года вынесен обвинительный приговор в отношении должностного лица Министерста обороны Майкла Хейла за получение взяток на сумму 217 000 фунтов стерлингов.
71. In all forms of financing, a lack of transparency can create incentives to siphon off resources, to make or accept bribes, or to engage in other unsavoury behaviour.
71. При всех формах финансирования отсутствие прозрачности может создать стимулы для перенаправления ресурсов, для дачи или получения взяток и другого аморального поведения.
The suspects are accused of abuse of official position, accepting bribes, trading in influence, providing assistance to perpetrators after the commission of the offence, causing general danger and extortion.
Подозреваемые обвиняются в злоупотреблении служебным положением, получении взяток, торговле влиянием, оказании помощи исполнителям правонарушения после его совершения, создании угрозы безопасности и вымогательстве.
They had agreed to start a programme to "clean up" Darayya, encouraging local civil servants to refrain from accepting bribes and the townspeople to stop smoking.
Они намеревались приступить к осуществлению кампании за превращение Дарайи в "чистый" город, предложив местным гражданским служащим воздерживаться от получения взяток, а гражданам города - бросить курение.
In one of the cases reported to OHCHR, four high- and middle-ranking police officers were arrested on suspicion of accepting bribes from witchdoctors wishing to escape prosecution.
В одном из случаев, доведенных до сведения УВКПЧ, четыре сотрудника полиции старшего и среднего звеньев были арестованы по подозрению в получении взяток от колдунов-знахарей, пытавшихся избежать судебного преследования.
United Kingdom: With regard to passive bribery of national public officials (para. (b)), the conviction of a Ministry of Defence official in 2007 for accepting bribes amounting to Pound217,000 was reported.
Соединенное Королевство: В том, что касается пассивного подкупа национальных публичных должностных лиц (пункт (b)), сообщалось об осуждении должностного лица Министерства обороны в 2007 году за получение взяток общей суммой 217 000 фунтов стерлингов.
The Corrupt Practices and Allied Offences Act 2000 is also considered draconian because corruption is defined not only in terms of stealing, defrauding and offering and accepting bribes; even nepotism is considered as corruption and is sanctionable.
Закон 2000 года о коррупционной практике и смежных преступлениях также считается драконовским, поскольку в нем под коррупцию подпадают не только воровство, мошенничество, дача и получение взяток, но и даже кумовство, за которое предусмотрены соответствующие наказания.
Charges included promoting prostitution, solicitation, and accepting bribes.
Обвинения включали продвижение проституции, незаконные ходатайства и получение взяток
Our records indicate that it had something to do with accepting bribes from private contractors.
Наши записи говорят, что он замешан в получении взяток от частных подрядчиков.
The outcome could lead to reopened investigations... of a high-ranking politician accused of accepting bribes.
В результате можете превести к возобновлению расследования по делу высокопоставленного политика, обвиненного в получении взяток.
I don't accept bribes, Maganlal.
Я не беру взяток, господин Маганлал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test