Traduction de "accelerate development" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It also sought to accelerate development based on equitable distribution, growth and stability.
Оно также стремится ускорить развитие, основанное на справедливом распределении, росте и стабильности.
Those countries are also prohibited from obtaining all types of advanced technologies that could enable them to accelerate development and progress.
Этим странам также запрещено приобретать любые виды современной технологии, которые могут позволить им ускорить развитие и прогресс.
We believe that the imaginative use of emerging technologies and the creation of cooperative approaches are able to accelerate development and reverse the most worrisome trends in various regions.
Мы считаем, что творческое использование появляющихся технологий и выработка коллективных подходов способны ускорить развитие и обратить вспять наиболее тревожные тенденции в различных регионах.
In the period ahead there is a wide range of opportunities in the areas of trade, investment and finance which have recently emerged and which, if properly grasped, can be utilized to accelerate development.
В предстоящий период открывается широкий спектр возможностей в областях торговли, инвестиций и финансов, которые возникли в последнее время и которые при должном использовании могут ускорить развитие.
Adding slowly decomposing materials of these types can accelerate development of more complete soil processes by improving soil physical conditions, stimulating microbial activity and regulating levels of available nitrogen.
5. Внесение в грунт таких органических веществ с длительным периодом разложения может ускорить развитие комплексных процессов в почве за счет улучшения ее физических характеристик, стимулирования активности микроорганизмов и регулирования уровня азота.
The world had been presented with challenges that pushed the Organization to accelerate development, namely the devastating effects of climate change, the impact of recent food and energy prices, and the global financial downturn.
В мире возникли проблемы, для решения которых Организации Объединенных Наций необходимо ускорить развитие, а именно проблемы, связанные с разрушительными последствиями изменения климата, последствиями недавнего роста цен на продукты питания и энергоносители и ухудшением финансового положения во всем мире.
The objective is a simple one: to accelerate development to make the world a better place for humanity - through the articulation and pursuit of ideas and initiatives to make the global economic and financial system, and models for development, more effective and more rooted in the experiences and priorities of developing countries.
Задача проста: ускорить развитие, чтобы человечеству лучше жилось в изменившемся мире, − озвучивая и реализуя идеи и инициативы, призванные повысить эффективность глобальной экономической и финансовой системы и моделей развития и степень отражения в них опыта и приоритетов развивающихся стран.
Adding slowly decomposing materials of these types (i.e. materials with high carbon to nitrogen ratios) can accelerate development of more complete soil processes by improving soil physical conditions, stimulating microbial activity, and regulating levels of available nitrogen.
Внесение в грунт органических материалов с длительным периодом разложения (т.е. материалов с высоким содержанием углерода и азота) может ускорить развитие комплексных процессов в почве за счет улучшения ее физических характеристик, повышения активности микроорганизмов и регулирования уровня азота.
Adding slowly decomposing materials, i.e. materials with high carbon to nitrogen (C:N) ratios, can accelerate development of more complete soil processes by improving soil physical conditions, stimulating microbial activity, and regulating levels of available nitrogen.
6. Внесение в грунт органических веществ с длительным периодом разложения, т.е. материалов с большим коэффициентом соотношения углерода к азоту (C:N), может ускорить развитие комплексных процессов в почве за счет улучшения ее физических характеристик, стимулирования активности микроорганизмов и регулирования уровня азота.
5. In sum, the Plan articulated the same three strategic aims that developing countries have collectively pursued for over six decades: to strengthen their economic, social and political interdependence, accelerate development, and correct distortions in international systems caused by the asymmetrical power relations of the colonial era.
5. В целом, в Плане были поставлены те же три стратегические цели, которые развивающиеся страны преследуют вот уже более 60 лет: укрепить свою экономическую, социальную и политическую независимость, ускорить развитие и скорректировать перекосы в международных системах, вызванные неравным соотношением сил в колониальную эпоху.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test