Traduction de "a youth" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Youth participation and youth rights
Участие молодежи и права молодежи
The topics of those briefings included: "Dialogue and Mutual Understanding", "Investing in Youth", "Youth Employment", "Youth and Environment", "Youth and HIV/AIDS", "Youth Participation", "Girls and Young Women: Empowering Disadvantaged Girls and Young Women", "Indigenous Youth Issues", "Youth and Armed Conflict", "Youth and ICT", and "Youth and Education".
На этих брифингах рассматривались следующие темы: <<Диалог и взаимопонимание>>, <<Инвестиции в молодежь>>, <<Занятость молодежи>>, <<Молодежь и окружающая среда>>, <<Молодежь и ВИЧ/СПИД>>, <<Участие молодежи>>, <<Девочки и молодые женщины: расширение прав и возможностей девочек и молодых женщин, находящихся в неблагоприятных условиях>>, <<Проблемы молодежи из числа коренного населения>>, <<Молодежь и вооруженные конфликты>>, <<Молодежь и ИКТ>> и <<Молодежь и образование>>.
Youth Symposium: Youth − A resource for results
Симпозиум по вопросам молодежи: привлечение молодежи
41. During the course of the year, the focal point also issued a series of fact sheets on "Youth Employment", "Armed Conflict", "Youth and Climate Change", "HIV and Young People", "Girls and Young Women", "Youth and Hunger", "Youth Participation", "Youth and intergenerational partnerships", "Youth as a Smart Investment", "Health of Young People", "Youth and Volunteerism", "Youth: Fostering of Dialogue and Mutual Understanding", "Youth with disabilities", "Regional Overview: Youth in Africa", "Regional Overview: Youth in the Arab Region" and "Regional Overview: Youth in Asia and the Pacific".
41. В течение года координационный центр также выпустил серию информационных бюллетеней на следующие темы: <<Занятость молодежи>>, <<Вооруженный конфликт>>, <<Молодежь и изменение климата>>, <<ВИЧ и молодые люди>> <<Девочки и молодые женщины>>, <<Молодежь и голод>>, <<Участие молодежи>>, <<Молодежь и партнерские связи между поколениями>>, <<Молодежь -- это выгодные инвестиции>>, <<Здоровье молодежи>>, <<Молодежь и добровольчество>>, <<Молодежь: содействие развитию диалога и улучшению взаимопонимания>>, <<Молодые люди с ограниченными возможностями>>, <<Региональный обзор: молодежь в Африке>>, <<Региональный обзор: молодежь в арабском регионе>> и <<Региональный обзор: молодежь в регионе Азии и Тихого океана>>.
Support for Youth At Risk: House for Youth
Поддержка молодежи, относящейся к группе риска, -- Дом молодежи
The United Nations Youth Fund made grants to the Asian Youth Council, the Arab Youth Union, the Latin American Centre on Youth and the Pan-African Youth Movement to facilitate such cooperation.
Фонд Организации Объединенных Наций для молодежи предоставил субсидии Совету по делам молодежи Азии, Союзу молодежи арабских стран, Латиноамериканскому центру по делам молодежи и Всеафриканскому движению молодежи в целях содействия развитию такого сотрудничества.
105. The Youth Employment Network recognizes the value of youth engagement in tackling youth employment challenges at all levels and is committed to promoting youth participation.
105. Сеть по обеспечению занятости молодежи признает значение участия молодежи в решении проблем занятости молодежи на всех уровнях и полна решимости расширять участие молодежи.
You are a youth icon.
Ты - икона молодежи.
You can walk into a youth center or a church...
Центр молодежи, церковь...
It's um... It's a youth support scheme, really.
Здесь реализуется... программа поддержки молодежи.
He was remanded to a youth center.
Он был отправлен в центр для молодежи.
According to your command, my Leader, a youth stands here... a youth that knows neither class nor caste.
Согласно вашему распоряжению, мой Фюрер, молодежь стоящая здесь... это молодежь которая не знает ни классов, ни каст.
Shut up, man. I'm not a youth, am I?
Заткнись, мужик, я тебе не молодежь, понял?
There is a youth the Commodore wishes to place in service.
Коммодор хочет взять на работу молодежь.
Now, as a youth, man, I was body poppin'
Теперь, как молодежь, мужчины, Я был органом poppin
I welcome the realization of this traditional ball, a youth celebration ball that's a highlight of the Carnival of Horner.
Проведение выпускного бала имеет давнюю традицию. Бал молодежи является одним из самых ярких мероприятий кранавала в Хорне.
He is afraid defending a youth who makes light of a suicide bombing will undercut Eli's pro-Muslim campaign.
Он боится, что защита молодежи, которая легкомысленно относится к действиям террористов-смертников, отрицательно скажется на промусульманской компании Илая.
Devil take it! The people are drinking, the educated youth are burning themselves up in idleness, in unrealizable dreams and fancies, crippling themselves with theories;
Черт возьми! Народ пьянствует, молодежь образованная от бездействия перегорает в несбыточных снах и грезах, уродуется в теориях;
In the universities the youth neither are taught, nor always can find any proper means of being taught, the sciences which it is the business of those incorporated bodies to teach.
В университетах же молодежь не обучается и не всегда находит надлежащие средства обучаться тем наукам, обучение которым составляет обязанность этих корпораций.
but what I shall tell you, and repeat again, sir, is that you, my dear Rodion Romanovich—you'll excuse an old man—you are still young, sir, in your first youth, so to speak, and therefore you place the most value on human intelligence, following the example of all young men.
буффон-с;[56] но я вам вот что скажу, и опять повторю-с, что вы, батюшка, Родион Романович, уж извините меня, старика, человек еще молодой-с, так сказать, первой молодости, а потому выше всего ум человеческий цените, по примеру всей молодежи.
Now approaching his eighteenth birthday, Dumbledore left Hogwarts in a blaze of glory—Head Boy, Prefect, Winner of the Barnabus Finkley Prize for Exceptional Spell-Casting, British Youth Representative to the Wizengamot, Gold Medal-Winner for Ground-Breaking Contribution to the International Alchemical Conference in Cairo.
На пороге восемнадцатилетия Дамблдор покинул Хогвартс в расцвете славы. Староста школы, лучший ученик, лауреат Премии Варнавы Финкли за выдающиеся успехи в наведении заклятий, представитель британской молодежи в Визенгамоте, удостоенный Золотой медали за эпохальное выступление на Международной алхимической конференции в Каире, Дамблдор планировал для завершения образования предпринять кругосветное путешествие совместно с Элфиасом Дожем, своим недалеким, но преданным приспешником в школьные годы.
:: Information, education and communication for the implementation of the "Youth to youth" programme
:: Информация, образование и коммуникация: осуществление стратегии <<Молодые -- молодым>>
Youth structure
Структура молодого населения
35. Voices of Youth.
35. Голоса молодых.
A. Child participants and youth reporters
А. Молодые участники и журналисты
25. Youthfulness of personnel.
25. Молодой возраст сотрудников.
Youth Partners in Development
Молодые партнеры в интересах развития
A youthful indiscretion.
М: Ошибки молодости.
- No. You a youth pastor?
Вы молодой пастор?
It was a youthful indiscretion.
Это была ошибка молодости.
He just has a youthful appearance.
Он просто молодо выглядит.
It's a photo of me as a youth.
- Это фото меня в молодости.
A youthful nation rises ready for the storm
Молодой народ восстал на штурм.
A youthful companion is the ultimate status accessory.
Молодой спутник - это основной показатель статуса.
A life, a youth passed for nothing.
Зря прошла целая жизнь, целая прекрасная молодость. Зря!
You understand what a "youthful indiscretion" is,
Вы же понимаете, что такое ошибки молодости, правда?
After all, a youthful, it happens. Quiet!
В конце концов, никто не застрахован от ошибок молодости.
We will discuss your youth another time.
А о твоей молодости поговорим в другой раз.
"Ah, the impatience of youth," the Baron said.
– Ах, нетерпеливая молодость! – вздохнул барон. – Ну, хорошо.
Youth cannot know how age thinks and feels.
Молодым не понять, как думают и чувствуют старики.
The last-born has as good a right to the pleasures of youth at the first.
Та, которая родилась последней, имеет такое же право радоваться молодости, как и родившаяся первой.
a flirt, too, in the worst and meanest degree of flirtation; without any attraction beyond youth and a tolerable person;
Кокетку худшего, самого низкого пошиба, не располагающую никакими достоинствами, кроме молодости и некоторой внешней привлекательности.
Yet we won it back in the days of the youth of Denethor: not to dwell in, but to hold as an outpost, and to rebuild the bridge for the passage of our arms.
Мы, правда, отбили его у них, когда еще Денэтор был молодой, но обживать не стали, а сделали там передовую заставу и отстроили мост, чтобы перебрасывать подкрепления.
he said, and watched the way she pressed her hands to her mouth. "The Baron sampled many pleasures in his youth, and once permitted himself to be seduced.
Джессика зажала руками рот, а он продолжил: – Барон в молодости был весьма падок на удовольствия; и как-то раз он дал себя соблазнить.
Of course, it was all the most common and ordinary youthful talk and thinking, he had heard it many times before, only in different forms and on different subjects.
Конечно, всё это были самые обыкновенные и самые частые, не раз уже слышанные им, в других только формах и на другие темы, молодые разговоры и мысли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test