Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It was working and would continue to work to that end.
Он работает и будет продолжать работать в этом направлении.
What works in one locality might not work in another.
То, что работает в одних условиях, может не работать в других.
What works well in one area might not work well in another.
То, что хорошо работает в одной области, может не работать хорошо в другой.
The availability of a free, independent choice to work or not to work.
а) Возможность свободного и самостоятельного выбора - работать или не работать.
What works well in one country may not work at all in another.
То, что хорошо работает в одной стране, в другой может не работать вообще.
It is not a matter of working for the people, but with the people, not a matter of working for the peoples, but with the peoples.
Речь идет не о том, чтобы работать для людей, а о том, чтобы работать с людьми.
We will work with him now, we will work with him in the Economic and Social Council this summer, and we will work with him thereafter.
Мы будем работать с ним сейчас, мы будем работать с ним в Экономическом и Социальном Совете этим летом и мы будем работать с ним в будущем.
They want to work with us, and we must be ready to work with them.
Они хотят работать с нами, и мы должны быть готовы работать с ними.
You're a working mom?
Вы - работающая мама?
I'm a working girl.
Я работающая девушка.
I'm a working woman.
Я работающая женщина.
I'm a working actress.
Я работающая актриса.
There's a working fireplace!
Там есть работающий камин!
A work in progress.
Я над этим работаю.
It's a work thing.
Все-таки работаем вместе.
I jumped out of bed yelling, “It worked! It worked!”
А я выскочил из постели, вопя: «Работает! Работает!».
“Get on with the work!”
- Давайте работать!
The attempt is not working.
Его план не работает.
“But you said they didn’t work—”
— Но ты ведь сказала, что они не работают
Nothing can be more absurd, however, than to imagine that men in general should work less when they work for themselves, than when they work for other people.
Однако не может быть ничего нелепее, как воображать, что люди вообще станут работать меньше, когда они работают на самих себя, чем когда они работают на других.
Now working for the Ministry!
Сейчас работает в Министерстве!
Ron, it never worked!
Рон, да он никогда не работал!
Most of the time I worked.
Прежде всего я работал.
Total of days worked
Общее число проработанных дней
If a person has worked for more than five years s/he shall be entitled to the gratuity on the basis of the years worked by him or her.
Лицо, проработавшее более пяти лет, имеет право на получение премии из расчета количества проработанных лет.
The details are to be worked out later.
Детали будут проработаны позднее.
He worked for UNRWA for 21 years.
Он проработал в БАПОР 21 год.
Details will still have to be worked out by the secretariats;
Секретариатам еще предстоит проработать детали;
Para. 230: Time Usually worked
Пункт 230: Обычно проработанное время
“Well I hadn’t worked out the details yet.
– Ну, детали я не успел проработать.
After working some more, it got to be very late at night, and I was hungry.
Я проработал еще какое-то время, час был совсем уже поздний, и я вдруг почувствовал голод.
I must have been seventeen or eighteen when I worked one summer in a hotel run by my aunt.
Одно лето — мне было тогда семнадцать-восемнадцать — я проработал в ресторане, которым управляла моя тетка.
I worked with Matt Meselson to some extent, and then with a nice fella from England named J. Smith.
Некоторое время я проработал с Матто Мезельсоном, потом с симпатичным малым из Англии, его звали Дж. Д. Смит.
Paul had worked with me for a while at Princeton before coming out to Los Alamos, and he was always cleverer than I was.
Перед тем как попасть в Лос-Аламос, Пол некоторое время проработал со мной в Принстоне — и всегда оказывался умнее меня.
It was being taught at the time by an old Professor by the name of Galatea Merrythought, who had been at Hogwarts for nearly fifty years. “So Voldemort went off to Borgin and Burkes, and all the staff who had admired him said what a waste it was, a brilliant young wizard like that, working in a shop.
В то время ее преподавала престарелая дама, профессор Галатея Вилкост, проработавшая в Хогвартсе почти пятьдесят лет… Итак, Волан-де-Морт поступил в «Горбин и Бэрк», и все обожавшие его преподаватели твердили в один голос, что это бессмысленное расточительство, что такому блестящему молодому волшебнику не место в какой-то там лавке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test