Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- limits on the quantities carried and quantities exempt; │
- ограничение перевозимых количеств и количества, освобожденные от действия правил;
Limited quantities, excepted quantities and consumer commodities
Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления
.1 Quantities in place and recoverable quantities. .
Количества углеводородов (УВ) на участке в недрах и извлекаемые количества
(9) limitation of quantities carried and quantities exempted;
9) ограничение перевозимых количеств и количества, освобожденные от действия предписаний;
This quantity can be determined by direct measurement of the quantities.
Это количество можно определить путем прямых измерений соответствующих количеств.
But at some point, it contained... amongst other things probably, a quantity of crystal methamphetamine.
Но когда-то в нём было... вероятно, помимо всего прочего, какое-то количество кристаллического метамфетамина.
When we talk of real infinities we're talking about a quantity larger than any number.
Когда мы говорим о настоящей бесконечности, мы имеем в виду количество большее, чем любое число.
He recommends a quantity of the finest woodlouse, "They swarm under the bark of a very rotten tree.
Он рекомендует количество лучших мокриц, они кишат под корой очень гнилого дерева.
You know, this one is tough because... thank you... on one hand, we have a... a quantity of cocaine that has been found on the defendant.
с одной стороны у нас количество кокаина, найденное у обвиняемого.
A quantity of my newly developed coal would yield more energy than the same quantity of a common or garden variety.
Новый сорт угля будет давать больше энергии, чем то же количество обычного или древесного угля.
There was a break-in at the school chemistry lab during half-term and a quantity of hydrogen peroxide was taken.
Кто-то проник в школьную лабораторию химии в середине семестра и украл какое-то количество пероксид водорода.
Taking this theory to its conclusion, we come to think that at the beginning, the universe was just a quantity of matter no bigger than a pingpong ball which exploded... 10 to 20 billion years ago.
Изучив эту теорию приходишь к мысли, что вначале вся вселенная представляла собой большое количество материи похожей на тенниснь е шарики, которь е взорвались 10 или 20 миллиардов лет назад.
A small quantity of manufactured produce purchases a great quantity of rude produce.
На небольшое количество мануфактурных изделий можно покупать большое количество сырого продукта.
They might be paid with a smaller quantity of money, but that smaller quantity might purchase a greater quantity of goods than a greater had done before.
Она может выплачиваться в виде меньшего количества денег, но на это меньшее количество денег можно будет покупать больше товаров, чем раньше на большее количество денег.
It might continue to be expressed by the same quantity of money, but it would command a greater quantity of labour.
Он может выражаться в прежнем количестве денег, но сможет распоряжаться большим количеством труда.
But there are other employments in which the same quantity of industry will not always produce the same quantity of commodities.
Но существуют и другие отрасли, где одно и то же количество труда не всегда производит одинаковое количество товаров.
It would, after such an alteration, be payable with the same quantity of gold as before, but with very different quantities of silver.
После указанной перемены она будет оплачиваться таким же количеством золота, как и раньше, но совсем другим количеством серебра.
The greater part of people, too, understand better what is meant by a quantity of a particular commodity than by a quantity of labour.
К тому же большинство людей лучше понимают, что означает определенное количество какого-нибудь товара, чем определенное количество труда.
It is exported, it is well known, in great quantities.
Как хорошо известно, она вывозится в больших количествах.
We must in this case compare, not so much the different quantities of silver for which it was commonly sold, as the different quantities of labour which those different quantities of silver could have purchased.
В подобном случае мы должны сравнивать не столько различные количества серебра, за которые этот товар обыкновенно продавался, сколько различные количества труда, которые могли быть куплены на эти количества серебра.
The quantity of the finished work which they sell to the inhabitants of the country necessarily regulates the quantity of the materials and provisions which they buy.
Количество готовых изделий, продаваемых жителям деревни, определяет количество материалов и предметов продовольствия, которые они покупают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test