Exemples de traduction
- By bus or underground?
- Autobus o metropolitana?
Another Underground death.
- Timo, un'altra morte in metropolitana.
Family murder on the Underground!
Famiglia assassinata nella metropolitana!
"Underground" implies secretive.
"Metropolitano", implica segretezza.
- He is properly gone underground
- E' sceso nella metropolitana.
As in the underground railroad?
Intendi proprio la metropolitana?
All horrors on the Underground!
Orrore nella metropolitana!
They went underground.
Passando per la metropolitana.
Nothing on the underground.
Niente nella metropolitana.
I'm in the underground now.
Sono in metropolitana adesso.
adjectif
Underground goddamn monsters!
Maledetti mostri sotterranei!
An underground passage!
Un passaggio sotterraneo!
AN UNDERGROUND ORGANISATION?
Un'organizzazione sotterranea?
She's been underground?
Era nei sotterranei?
Underground Dance "Partay".
Party all'Underground.
- The Underground Railroad?
La Underground Railroad?
- It's a very underground party.
- E' molto underground,
The Velvet Underground.
Ai Velvet Underground.
Uh, at The Underground.
A... all'Underground.
Welcome to the Underground. CALLAHAN:
- Benvenuti nell'Underground.
Did you see Underground?
Hai visto "Underground"?
- ... Heroes of the underground railroad.
Eroi dell'Underground Railroad.
We're not underground!
Non siamo nel sottosuolo!
- ...there's movement underground.
- C'è del movimento nel sottosuolo.
He's somewhere underground.
- È nascosto nel sottosuolo.
She's trapped underground.
E' intrappolata nel sottosuolo.
- Underground, she said!
- Sottosuolo, ha detto!
From underground, at SmoIny.
Dal sottosuolo, a Smolny.
An underground empire?
Un impero del sottosuolo?
Underground... radar mapping.
Mappa radar del sottosuolo.
adjectif
- What's the Underground?
- Cos'è la rete clandestina?
The underground paper.
- Il giornale clandestino.
It's some underground place.
E' un locale clandestino.
They've gone underground.
Sono clandestine, ora.
Illegal underground fights, Cal?
Combattimenti clandestini, Cal?
At underground casinos...
Nei casino clandestini...
It will all go underground.
Diventera' tutto clandestino.
Underground doctors, blood transfusions.
Dottori clandestini, trasfusioni...
UNDERGROUND FIGHTING TOURNAMENT.
In Tornei di lotte clandestini.
An underground surgeon.
Un chirurgo clandestino.
Only you kept working, filing stories from underground.
Solo che tu hai continuato, lavorando clandestinamente.
Well, we're gonna have to go underground. It's gonna cost money.
Beh allora dobbiamo dovremo muoverci clandestinamente.
In truth, they took their work underground.
In realta' hanno solo continuato il loro lavoro clandestinamente.
Underground, like everywhere else.
Clandestinamente, come dappertutto.
Well, maybe it's underground.
- Beh, magari faranno clandestinamente.
- On the underground, no doubt.
- Clandestinamente, senza dubbio.
And we wonder why they come in underground.
E poi si meravigliano se arrivano clandestinamente.
And it's been happening underground for some time now.
Ed e' da un po' che succede clandestinamente.
- I couldn't work underground.
So cosa significa lavorare clandestinamente!
Sin rostro went underground, right? Mm-hmm.
Sin Rostro agiva clandestinamente, giusto?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test